Assistir aos mesmos crimes a acontecer todos outra vez, a História está destinada a repetir-se. | Open Subtitles | ترى الاثام والظلم نفسه يتكرر مرة اخرى, يبدو انه من المقدر أن يكرر التاريخ نفسه. |
E ela está destinada a um manicómio. | Open Subtitles | من المقدر أن تكون فى ملجأ المجانين |
A Peyton Sawyer está destinada a grandes feitos. | Open Subtitles | " بايتون سوير من المقدر لها تحقيق الاشياء العظيمة " |
Mas, por outro lado, o que acontece quando toda a nossa vida está destinada ao fracasso e conseguimos alcançar o sucesso? | TED | ولكن على الجانب الآخر، ماذا يحدث عندما تكون كل حياتك مقدر لها الفشل ولكنك رغم ذلك تنجح؟ |
Estou com vontade de comer espargos brancos, mas parece que está destinada a ficar por satisfazer. | Open Subtitles | لدي رغبة ملحة لتناول الهليون الأبيض التي من الواضح أنه مقدر لها ألاّ تُشبع |
O dia em que está destinada a tornar-se a Salvadora. | Open Subtitles | وهو اليوم الذي قُدّر لها أنْ تصبح المخلّصة |
E ela está destinada a ser o grande amor do Takezo Kensei. | Open Subtitles | و من المقدر لها أن تكون (مع حبيبها (تاكيزو كينساي |
A nossa família está destinada a tomar este planeta como nosso. | Open Subtitles | إنه مقدر لعائلتنا أن تجعل هذا الكوكب ملكاً لها. |
Acho que toda a gente está destinada a ser feliz. | Open Subtitles | أعتقد أن كل شخص مقدر له أن يكون سعيد |
Ela não está destinada a ser minha princesa. | Open Subtitles | لم يكن مقدر لها أن تكون أميرتي |
Sim, mas achas que há uma pessoa que nos está destinada? | Open Subtitles | نعم... ولكن هل تعتقد أن هناك شخص واحد مقدر لك أن تكون معه؟ |
está destinada a morrer. | Open Subtitles | مقدر لها أن تموت |
Apanhada entre dois tios reais, os reis de Inglaterra e da Bélgica, ela está destinada a ser rainha e a governar um grande império. | Open Subtitles | "عالقة بين عمّين ملكين - ملك انجلترا وملك بلجيكا - قُدّر لها أن تكون ملكة وأن تحكم امبراطورية عظيمة" |
A Sayuri está destinada a tornar-se uma lenda. | Open Subtitles | فقد قُدّر لها أن تكون أسطورة |