ويكيبيديا

    "está estável" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مستقرة
        
    • مستقر
        
    • مستقرّة
        
    • ثابت
        
    • مستقره
        
    • مستقرّ
        
    • مستقراً
        
    • مُستقر
        
    está estável, mas receio que os danos sejam irreversíveis. Open Subtitles حالته مستقرة لكنني أخشى أنّ الضرر قد حصل
    Queda de pressão, nós administramos oxigênio e está estável para o transporte. Open Subtitles هبوط في ضغط الدم ، ونقوم بتوزيع الأكسجين حالته مستقرة للنقل
    Ele nega que foi uma tentativa de suicídio e medicamente está estável, por isso, legalmente não podemos mantê-lo aqui. Open Subtitles إنهُ ينكر أنها كانت محاولة إنتحار و طبياً حالته مستقرة لذا قانونياً لا يمكننا أن نُبقيه هنا
    Ele está estável, mas não podes movê-lo até ser reparado. Open Subtitles أنه مستقر, ولكنه لا يستطيع التحرك إلى أن يشفي
    Ele está estável desde ontem à noite e a responder bem às injecções. Open Subtitles هو مستقر من البارحة و يستجيب لعلاج الحقن
    está estável, mas o que ainda restava do fígado, se foi agora. Open Subtitles إنها مستقرّة لكنّ البقيّة الباقيةَ من كبدها دمّرت الآن
    Devem estar por aqui. O curso está estável, entendido. Open Subtitles لابد أنهم كانوا هنا بمكان ما المسار ثابت
    Bem, na verdade, Costa Gravas está estável neste momento. Open Subtitles حسناً، في الحقيقة كوستا جرافا مستقرة هذه الأيام
    Teve uma overdose, o seu coração parou, mas está estável. Open Subtitles حسنا، لقد تعرضتِ لجرعة مفرطة، قلبكِ توقف، ولكنكِ مستقرة.
    O módulo terraformador está estável, mas o braço de ligação sofreu danos. Open Subtitles ‫وحدة تشكيل الغلاف الجوي مستقرة ‫لكن العمود الداعم تعرض ‫لبعض الأضرار
    - Tem uma perfuração mas está estável. - O que dizia a carta? Open Subtitles ـ لقد أصيب لكن حالته مستقرة ـ ما الذي قالته الرسالة ؟
    Agora está estável. ò necessita de uma benção. Open Subtitles حالته مستقرة الآن، نشكر الله على رحمته، أليس كذلك؟
    Este foi tomado há dois anos. está estável, nem cresce nem diminui. Open Subtitles هذه الصورة اخذت من سنتين انها مستقرة الان و الورم لم ينتشر حتى
    - está estável, mas em coma. Open Subtitles إنه مستقر لكن فاقد الوعي أسوأ من ذي قبل وصلناه بمروحة سحب هواء
    Caíram 2 vezes no caminho, agora está estável, em parte. Open Subtitles لكنه مستقر الآن , بالكاد ضغط الدم 50 فوق المعدل النبض 48
    Quero dizer, ele tem estado o dia todo em risco de taquicardia ventricular, e agora está estável. Open Subtitles , كان قلبه يتوقف طوال اليوم و الآن هو مستقر
    Ele está estável agora. Há actividade cerebral. Mas infelizmente não podemos dizer quando ele sai de coma. Open Subtitles انه مستقر الان والدماغ يعمل ولكن من الصعب ان نعرف متي سيستيقظ
    Está a recuperar da pneumonia, a contagem de linfócitos T está estável agora que retomaram a terapia, mas ela... Open Subtitles تشفى من الإلتهاب الرئوى العد الخلوى مستقر بعد أن اعادوا علاجها مره اخرى
    Depois da queda, o paciente não está estável o suficiente para se mover. - Temos que ir ter com ele. Open Subtitles بعد السقوط , المريض ليس في حالة مستقرّة كافية ليتحرّك يتحتّم علينا الذهاب إليه
    Nenhuma dessas vigas está estável. Não posso garantir que vão aguentar. Open Subtitles ليس هناك شئ ثابت لا استطيع ان اضمن لك احتماله
    Ele está estável, mas levou uma grande pancada na cabeça. Open Subtitles حالته مستقره ، ولكنه ضٌرِبً مباشرة على الرأس
    A boa notícia é que está estável mantendo sua posição a 300 metros. Open Subtitles الأخبار الجيدة ان موقعها مستقرّ على علو حوالي 1،000 قدم
    Porque o teu batimento cardíaco está estável. Open Subtitles لأن بإمكاني سماع نبض قلبك مستقراً تماماً
    Operámo-lo para ver como estava. De momento, está estável. Open Subtitles لقد كشفنا عليه ونظرنا وهو مُستقر الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد