TRIBUNAL Agente Swanson, quero lembrá-lo que está sob juramento. | Open Subtitles | ايها الضابط سوانسن دعني اذكرك انك تحت القسم |
a maioria dos réus só em tribunal tem hipótese de ter como testemunha abonatória a vaca sagrada que é um juiz do Supremo que, como não está sob juramento, não pode ser acusado de perjúrio. | Open Subtitles | قبل أن تنتج الأبقار المقدسة مثل رئيس المحكمة العليا كشحص الشاهد الذي ليس تحت القسم وبالتالي غير معرض لعقوبة شهادة الزور |
"Não minta, Sr. Clayton. está sob juramento". Pronto, querido. | Open Subtitles | لا تكذب على يا سيد كلايتون أنك تحت القسم ، يا فتى |
Lembre-se, está sob juramento. | Open Subtitles | تذكّرْ، أنت تحت اليمين هنا. |
- está sob juramento. | Open Subtitles | - أنت تحت اليمين - |
Posso relembrá-la, Mna. Rogers, que ainda está sob juramento? | Open Subtitles | "أذكركِ يا سيّدة (روجر) إنّكِ أقسمتِ اليمين" |
está sob juramento, Coronel! | Open Subtitles | كل هذا حدث بسرعة أنت تحت القسم ايها الكولونيل |
E lembre-se, está sob juramento. Jurou dizer a verdade. | Open Subtitles | وتذكري أنك تحت القسم ، أقسمتي على قول الحقيقة |
Devo lembrá-lo senhor, que está sob juramento. | Open Subtitles | وأود أن أذكر لك يا سيدي ، كنت تحت القسم. |
O Sr. Finney não está sob juramento e não tem de responder | Open Subtitles | السيد فيني ليس تحت القسم وغير ملزم بالإجابة |
Lembre a testemunha que está sob juramento, Excelência. | Open Subtitles | أشهد على قتل إبن وإبنة أخي لوالديهما تذكير للشاهدة أنها لا تزال تحت القسم حضرتك |
Sabe que ainda está sob juramento? | Open Subtitles | أنت تدرك بأنك ما زلت تحت القسم |
Então responda. E lembre-se que está sob juramento. | Open Subtitles | اذن أجب , وأرجوك تذكر أنك تحت القسم |
- está sob juramento, Mary. | Open Subtitles | (أنت تحت اليمين , (ماري |