ويكيبيديا

    "estágios" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مراحل
        
    • الزمالات
        
    • في المراحل
        
    Talvez possas realizar um seminário sobre os cinco estágios do luto, já que obviamente leste um panfleto. Open Subtitles ربما يمكن أن تعطينا ندوة حول مراحل الحزن الخمس لأنك قرأت ذلك في الكتيب السخيف
    Sabemos que genericamente falando, há três estágios de sono: o sono leve, o movimento rápido dos olhos ou MRO e o sono profundo. TED نحن نعلم الآن أنه وبصفة عامة، هناك ثلاث مراحل للنوم: النوم الخفيف، حركة العين السريعة والنوم العميق.
    Os músculos passaram os três estágios, ou rigor-mortis que dá cerca de 48 horas. Open Subtitles العضلات مرت خلال الثلاث مراحل الأنكماشية للموت و هذا يعطينا 48 ساعه على الأقل
    Na verdade, para além de estágios e alguns empregos a tempo parcial para pagar o curso, é o meu primeiro emprego a sério. Open Subtitles في الحقيقة ,بعض الزمالات التدريبيةِوأعمال جزئية لدَفْع ثمن المدرسةِ، هذا عملي الحقيقي الاول
    No último verão, um grupo de membros tiveram estágios pagos. Open Subtitles الصيف الماضي، باقة من النشيطينِ قاموا ببَعض الزمالات التدريبيةِ المدفوعةِ.
    Podemos observar isso a funcionar nos primeiros estágios da história humana. TED يمكن رؤيته وهو يحدث في المراحل الأولى من التّاريخ البشري.
    Então comecemos com os 6 estágios da seqüência coital. Open Subtitles لذا، دعونا نبدأ في المراحل الست من تسلسل الجماع
    Cores diferentes significam diferentes estágios de cura. Open Subtitles اختلاف الألوان يعني مراحل مختلفة من التعافي
    Há 21 queimaduras de cigarro, em diferentes estágios de regeneração. Open Subtitles و كانت على وفاق معه هناك 21 حرق سجائر جميعهم فى مراحل تعافى مختلفة
    Entre os animais vivos de hoje, encontramos olhos em todos os estágios de desenvolvimento. Open Subtitles و من بين الحيوانات الحية الأن نجد أعين في كل مراحل التطور هذه.
    Não foi bom, mas... acho que faz parte de um dos estágios ao lidar com um trauma. Open Subtitles نعم، انه ليس شيئ عظيم ، ولكن أعتقد أنه فقط واحدة من مراحل التعامل مع الصدمات النفسية
    Se pusermos mais — vou chamar-lhes estéreis, porque as crias vão realmente morrer em estágios diferentes, mas vou chamar-lhes estéreis para já — TED ولو استطعت أن تضع المزيد من، سأسميهم البعوض العقام، لأن النسل يموت فعليًا في مراحل مختلفة، لكن سأطلق عليهم لفظ عقام حاليًا.
    Agora estão sete estágios mais avançados na ciência que me criou, ao ponto de terem feito nascer um super-soldado de um óvulo modificado. Open Subtitles لا أكثر سخافة من أنا. أنا نموذج جيل أول. الآن هم سبع مراحل متقدّم في العلم...
    Há 4 estágios, esse é o primeiro. Open Subtitles ثمة أربع مراحل وهذه هي الأولى:
    Quando a ascenção ocorre naturalmente, o corpo físico não é mais necessário nos estágios finais. Open Subtitles عندما يحصل الإرتقاء طبيعيا الجسم المادي لا يعد ضروريا في المراحل النهائية
    O seu país está nos estágios iniciais da sua nova democracia. Open Subtitles بلدك في المراحل الأولى على طريق الديمقراطية الجديدة
    O comportamento agressivo não é incomum em estágios avançados de Alzheimer ou demência e pode ser frustrante para os assistentes. Open Subtitles السلوك العدواني ليس غير شائع في المراحل الأخيرة من الزهايمر أو الخرف ويُمكن أن يكون مُحبط جدًا لمقدمي الرعاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد