Talvez possas realizar um seminário sobre os cinco estágios do luto, já que obviamente leste um panfleto. | Open Subtitles | ربما يمكن أن تعطينا ندوة حول مراحل الحزن الخمس لأنك قرأت ذلك في الكتيب السخيف |
Sabemos que genericamente falando, há três estágios de sono: o sono leve, o movimento rápido dos olhos ou MRO e o sono profundo. | TED | نحن نعلم الآن أنه وبصفة عامة، هناك ثلاث مراحل للنوم: النوم الخفيف، حركة العين السريعة والنوم العميق. |
Os músculos passaram os três estágios, ou rigor-mortis que dá cerca de 48 horas. | Open Subtitles | العضلات مرت خلال الثلاث مراحل الأنكماشية للموت و هذا يعطينا 48 ساعه على الأقل |
Na verdade, para além de estágios e alguns empregos a tempo parcial para pagar o curso, é o meu primeiro emprego a sério. | Open Subtitles | في الحقيقة ,بعض الزمالات التدريبيةِوأعمال جزئية لدَفْع ثمن المدرسةِ، هذا عملي الحقيقي الاول |
No último verão, um grupo de membros tiveram estágios pagos. | Open Subtitles | الصيف الماضي، باقة من النشيطينِ قاموا ببَعض الزمالات التدريبيةِ المدفوعةِ. |
Podemos observar isso a funcionar nos primeiros estágios da história humana. | TED | يمكن رؤيته وهو يحدث في المراحل الأولى من التّاريخ البشري. |
Então comecemos com os 6 estágios da seqüência coital. | Open Subtitles | لذا، دعونا نبدأ في المراحل الست من تسلسل الجماع |
Cores diferentes significam diferentes estágios de cura. | Open Subtitles | اختلاف الألوان يعني مراحل مختلفة من التعافي |
Há 21 queimaduras de cigarro, em diferentes estágios de regeneração. | Open Subtitles | و كانت على وفاق معه هناك 21 حرق سجائر جميعهم فى مراحل تعافى مختلفة |
Entre os animais vivos de hoje, encontramos olhos em todos os estágios de desenvolvimento. | Open Subtitles | و من بين الحيوانات الحية الأن نجد أعين في كل مراحل التطور هذه. |
Não foi bom, mas... acho que faz parte de um dos estágios ao lidar com um trauma. | Open Subtitles | نعم، انه ليس شيئ عظيم ، ولكن أعتقد أنه فقط واحدة من مراحل التعامل مع الصدمات النفسية |
Se pusermos mais — vou chamar-lhes estéreis, porque as crias vão realmente morrer em estágios diferentes, mas vou chamar-lhes estéreis para já — | TED | ولو استطعت أن تضع المزيد من، سأسميهم البعوض العقام، لأن النسل يموت فعليًا في مراحل مختلفة، لكن سأطلق عليهم لفظ عقام حاليًا. |
Agora estão sete estágios mais avançados na ciência que me criou, ao ponto de terem feito nascer um super-soldado de um óvulo modificado. | Open Subtitles | لا أكثر سخافة من أنا. أنا نموذج جيل أول. الآن هم سبع مراحل متقدّم في العلم... |
Há 4 estágios, esse é o primeiro. | Open Subtitles | ثمة أربع مراحل وهذه هي الأولى: |
Quando a ascenção ocorre naturalmente, o corpo físico não é mais necessário nos estágios finais. | Open Subtitles | عندما يحصل الإرتقاء طبيعيا الجسم المادي لا يعد ضروريا في المراحل النهائية |
O seu país está nos estágios iniciais da sua nova democracia. | Open Subtitles | بلدك في المراحل الأولى على طريق الديمقراطية الجديدة |
O comportamento agressivo não é incomum em estágios avançados de Alzheimer ou demência e pode ser frustrante para os assistentes. | Open Subtitles | السلوك العدواني ليس غير شائع في المراحل الأخيرة من الزهايمر أو الخرف ويُمكن أن يكون مُحبط جدًا لمقدمي الرعاية |