| Se estás a cozinhar no forno, quer dizer que o teu novo namorado é melhor do que o Richard? | Open Subtitles | إذا كنت تطبخين على الموقد هل يعني ان صديقك الجديد افضل من ريتشارد؟ |
| Quanto é? - 223 dólares. - O que estás a cozinhar? | Open Subtitles | ـ 223دولار ـ اللعنة، ماذا تطبخين |
| Mas estás a cozinhar pés de porco no Brothers Bar... | Open Subtitles | ولكنك عدت هنا تطبخ اقدام الخنازير معي في الاخوه للححححم المشوي |
| Se fosses cozinheiro, perguntava-te o que estás a cozinhar, mas visto que só fazes asneira, perguntei-te o que fizeste desta vez. | Open Subtitles | إن كنت تطبخ سأسئلك ماذا تطبخ ؟ لكن طالما أنك أخفقت سأسئلك عن الإخفاق |
| Porque... não, porque ainda o estás a cozinhar? | Open Subtitles | لماذا لا تزال تقوم بـ طهيها ؟ |
| - Não acredito que estás a cozinhar, Tata. - Sabes que sempre ajudei a minha mãe. | Open Subtitles | لا أصدق أنك تطهين يا تاتا - لكنك تعرف أنني كنت أساعد أمي دائماً - |
| O que estás a cozinhar cheira lindamente. | Open Subtitles | أيا ماكان تطبخينه فهو تنبعث منه رائحة طيبة |
| - Olá, doce. estás a cozinhar? | Open Subtitles | كيف الحال يا حلوتي, هل تطبخين ؟ |
| estás a cozinhar nervosamente, boneca. Relaxa. | Open Subtitles | تطبخين بتوتر يا عزيزتي اهدأي |
| Porque é que estás a cozinhar no meu apartamento? | Open Subtitles | لماذا تطبخين في شقتي؟ |
| - Certo. - Onde estás a cozinhar, agora? | Open Subtitles | -حسناً، أين تطبخين الآن؟ |
| Que estás a cozinhar? | Open Subtitles | ما الذي تطبخين |
| - Que estás a cozinhar, Jones? | Open Subtitles | ـ ماذا تطبخ ، جونز؟ |
| Porque estás a cozinhar sem roupa? | Open Subtitles | لماذا تطبخ وأنت عاري ؟ |
| Imagina que estás a cozinhar para mim. | Open Subtitles | تخيل بانك تطبخ من اجلي. |
| Porque ainda o estás a cozinhar? | Open Subtitles | لماذا لا تزال تقوم بـ طهيها ؟ |
| Cheira bem aqui. O que é que estás a cozinhar? | Open Subtitles | رائحة جيدة هنا, ماذا تطهين ؟ |
| Que raio estás a cozinhar? | Open Subtitles | ماذا تطهين بحقّ السماء؟ |
| O que estás a cozinhar cheira maravilhosamente. | Open Subtitles | "مهما تطبخينه يبدو لذيذا" |