Achámos que, por causa da tua linhagem, o teu sistema aguentaria e Estávamos certos. | Open Subtitles | , لكننا فكرنا أنه بنسبك يمكن لجهازك تحمله و من الواضح أننا كنا محقين |
Estávamos certos. Ele mudou o M.O. para aperfeiçoar sua mensagem. | Open Subtitles | اذن كنا محقين,لقد غير أسلوبه ليتقن ايصال رسالته |
Estávamos certos antes e estamos certos agora. | Open Subtitles | انظري, كنا محقين حينها ونحن على حق الان ايضا |
Estávamos certos. E nada disso mudou só porque naufragámos. | Open Subtitles | لقد كنا على حق ، ولم يتغير أي شئ فقط لأننا كنا غَرقى |
Nós Estávamos certos em vir para cá. Tudo que tínhamos era a ambulância. | Open Subtitles | كنا على حق بأن نحضر الى هنا كان يجب ان نحضر مع سياره الاسعاف |
Porque desta vez Estávamos certos. | Open Subtitles | لأننا كنا مُحقين هذه المرة. |
Sim, mas como eles dizem, merecer não tem nada a haver com isso. Estávamos certos da primeira vez, não há nada que podemos fazer. | Open Subtitles | ،أجل، ولكن كما يقولون الأحقية لا علاقة لها بذلك كنا محقين فالمرة الأولى، لا يمكننا فعل شئ |
Todos sabíamos cá dentro que não tinha acabado e vejam, Estávamos certos. | Open Subtitles | و نحن جميعا نعلم من قلوبنا ان الأمر لم ينتهي بعد و انظر ، لقد كنا محقين حتى و ان كان ذلك بطريقة غير منهجية |
Estávamos certos, está vivo e a bordo da nave Ori que aterrou no planeta. | Open Subtitles | كنا محقين , هو حي بداخل سفينة "الأوراي" الهابطة على الكوكب |
Então, Estávamos certos. Prendeu-a e depois torturou-a. | Open Subtitles | اذن كنا محقين فقد احتجزها و عذبها أولا |
Estávamos certos sobre a armadilha. | Open Subtitles | كنا محقين بشأن الفخ |
"Estávamos certos acerca da Companhia." | Open Subtitles | كنا محقين بشأن الشركة |
- Não, Estávamos certos. | Open Subtitles | لا,لقد كنا محقين,ماكجى |
- Eles não quiseram saber. Estávamos certos. | Open Subtitles | لم يهتموا لقد كنا محقين |
Estávamos certos sobre estes homens. | Open Subtitles | لقد كنا محقين حول هولاء |
Juntos, Estávamos certos. | Open Subtitles | و معاً، كنا محقين |
Estávamos certos sobre uma coisa. | Open Subtitles | كنا محقين حول شيء واحد |
Será a aceitação um conceito assim tão infantil, ou Estávamos certos? | Open Subtitles | هل التقبل مفهوم طفولي فعلاً؟ ام هل كنا على حق طوال الوقت؟ |
Estávamos certos. Algo sobrecarregou o estabilizador. Está mais ou menos frito. | Open Subtitles | كنا على حق ، شيء ما تسبب بزيادة الحمل على العازل إنه شبه متفحم |
Além disso, Estávamos certos e continuamos certos. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك، كنا على حق ولازلنا على حق .. |
Ontem Estávamos certos. | Open Subtitles | بالأمس، كنا مُحقين |