"estávamos certos" - Traduction Portugais en Arabe

    • كنا محقين
        
    • كنا على حق
        
    • كنا مُحقين
        
    Achámos que, por causa da tua linhagem, o teu sistema aguentaria e Estávamos certos. Open Subtitles , لكننا فكرنا أنه بنسبك يمكن لجهازك تحمله و من الواضح أننا كنا محقين
    Estávamos certos. Ele mudou o M.O. para aperfeiçoar sua mensagem. Open Subtitles اذن كنا محقين,لقد غير أسلوبه ليتقن ايصال رسالته
    Estávamos certos antes e estamos certos agora. Open Subtitles انظري, كنا محقين حينها ونحن على حق الان ايضا
    Estávamos certos. E nada disso mudou só porque naufragámos. Open Subtitles لقد كنا على حق ، ولم يتغير أي شئ فقط لأننا كنا غَرقى
    Nós Estávamos certos em vir para cá. Tudo que tínhamos era a ambulância. Open Subtitles كنا على حق بأن نحضر الى هنا كان يجب ان نحضر مع سياره الاسعاف
    Porque desta vez Estávamos certos. Open Subtitles لأننا كنا مُحقين هذه المرة.
    Sim, mas como eles dizem, merecer não tem nada a haver com isso. Estávamos certos da primeira vez, não há nada que podemos fazer. Open Subtitles ،أجل، ولكن كما يقولون الأحقية لا علاقة لها بذلك كنا محقين فالمرة الأولى، لا يمكننا فعل شئ
    Todos sabíamos cá dentro que não tinha acabado e vejam, Estávamos certos. Open Subtitles و نحن جميعا نعلم من قلوبنا ان الأمر لم ينتهي بعد و انظر ، لقد كنا محقين حتى و ان كان ذلك بطريقة غير منهجية
    Estávamos certos, está vivo e a bordo da nave Ori que aterrou no planeta. Open Subtitles كنا محقين , هو حي بداخل سفينة "الأوراي" الهابطة على الكوكب
    Então, Estávamos certos. Prendeu-a e depois torturou-a. Open Subtitles اذن كنا محقين فقد احتجزها و عذبها أولا
    Estávamos certos sobre a armadilha. Open Subtitles كنا محقين بشأن الفخ
    "Estávamos certos acerca da Companhia." Open Subtitles كنا محقين بشأن الشركة
    - Não, Estávamos certos. Open Subtitles لا,لقد كنا محقين,ماكجى
    - Eles não quiseram saber. Estávamos certos. Open Subtitles لم يهتموا لقد كنا محقين
    Estávamos certos sobre estes homens. Open Subtitles لقد كنا محقين حول هولاء
    Juntos, Estávamos certos. Open Subtitles و معاً، كنا محقين
    Estávamos certos sobre uma coisa. Open Subtitles كنا محقين حول شيء واحد
    Será a aceitação um conceito assim tão infantil, ou Estávamos certos? Open Subtitles هل التقبل مفهوم طفولي فعلاً؟ ام هل كنا على حق طوال الوقت؟
    Estávamos certos. Algo sobrecarregou o estabilizador. Está mais ou menos frito. Open Subtitles كنا على حق ، شيء ما تسبب بزيادة الحمل على العازل إنه شبه متفحم
    Além disso, Estávamos certos e continuamos certos. Open Subtitles وعلاوة على ذلك، كنا على حق ولازلنا على حق ..
    Ontem Estávamos certos. Open Subtitles بالأمس، كنا مُحقين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus