por baixo da superfície da cidade. Os antigos romanos combatiam esta situação com maciços pilares de pedra assentes em alicerces estáveis de rocha. | TED | لقد واجه قدماء الرومان حالات مشابهة فيما يتعلق بالأعمدة الحجرية الضخمة يطلق عليها الدعائم وهي تستقر على قاعدة أرضية ثابتة ومستقرة. |
Mulher de 80 anos, sinais vitais estáveis. Estado mental alterado. | Open Subtitles | امرأة في الثمانين المؤشرات الحيوية مستقرة والمؤشرات العقلية متغيرة |
- Continua inconsciente, mas os sinais vitais estão estáveis. | Open Subtitles | لا يزال فاقداً للوعي، ولكن أعضائه الحيويّه مستقرّة |
Acho que não, vão ficar estáveis enquanto tiverem uma dose diária. | Open Subtitles | لا أعتقد ذلك. العقار يبقيهم مستقرين طالما يأخذون جرعة يومية |
O sinais vitais estava estáveis, após ter recebido fluidos. | Open Subtitles | علاماته الحيوية كانت مستقر بعد أن تلقى السوائل. |
Combustível e oxigénio estáveis. Potência, em ordem. | Open Subtitles | الوقود والأوكسجين ثابت القوة ما زالت تبدو في حالة جيدة |
Quando envelhecemos, vamos ficando mais estáveis. | TED | كلما مر الزمن بك .. كلما غدوت أكثر استقراراً |
Vive num bairro agradável, teve sempre empregos estáveis, e tem uma excelente folha de serviço. | Open Subtitles | ..تعيش في حـيٍّ محترم ,لديك أعمالٌ ثابتة دوماً ..لديك تاريخٌ يتمتع بالسمعة الطيبة |
Os níveis de energia estavam estáveis em todas as simulações. | Open Subtitles | مستويات القدرة ثابتة فى كل محاكاة للكمبيوتر. |
Sinais corporais normais. A tripulação parece bem. As leituras do vaivém estão estáveis. | Open Subtitles | المؤشرات الحيوية طبيعية، يبدو الطاقم بحالة جيدة، قراءات المكوك ثابتة |
Ele vai a caminho da UTI, com sinais vitais estáveis. | Open Subtitles | إنه في طريقه للعناية المركزة. جميع العلامات الحيوية مستقرة. |
Enviaram-me para Kandahar só para manter as ações estáveis. | Open Subtitles | يرسلوني إلى قندهار كي يبقوا أسواق مالهم مستقرة |
Por exemplo, muitas proteínas não são estáveis quando as injetamos nas pessoas. | TED | على سبيل المثال، بعض البروتينات لا تكون مستقرّة عند حقنها داخل الجسم. |
Actividade cerebral a voltar ao normal. Sinais quânticos estáveis. | Open Subtitles | نشاط المخ عاد إلى معدله الطبيعى ومؤشرّات الطاقة الحيوية مستقرّة |
Condutor e passageiro da frente, cerca de 50 anos, ambos com cinto e estáveis. | Open Subtitles | السائق والراكب الأمامي كلاهما في أوائل الخمسينات، كلاهما يضعان الحزام، كلاهما مستقرين |
Sinais vitais estáveis após receber lactato de Ringer e eritrócitos. | Open Subtitles | العلامات الحيوية كانت مستقر بعد تلقيه اللرونيسيوم والخلايا الدموية. |
Os seus batimentos estão altos, mas estáveis. | Open Subtitles | معدل ضربات القلب مرتفعٌ قليلاً لكنهُ ثابت |
Produzimos crianças mais felizes, mais estáveis e mais bem sucedidas. | TED | و نُنتج من هُم أسعد,وأكثر استقراراً وأكثر نجاحاً من الاطفال |
SpO2 e PA estáveis. Podemos ir. | Open Subtitles | العلامات الحيوية وضغط الدم مستقران مستعد للذهاب |
Claro. Felizmente os seus vitais estão estáveis. | Open Subtitles | نعم, لقد كان عليك ذلك, لحسن الحظ اعضائك الحيويه مستقره الآن |
Basicamente, estão todos estáveis. Tente mantê-los assim. | Open Subtitles | وجميعهم مستقرون ، فحاولي فقط أن تبقيهم على هذه الحال |
Os outros estão estáveis. O da cama 12 da UCI pode precisar de ser entubado. | Open Subtitles | الجميع مستقرّون ، فقط راقبوا السرير 12 من وحدة العناية المركزة فقد يحتاج لتنبيب |
E por quê? Porque os padrões de viagem são menos estáveis do que se possa pensar. | TED | ولم هذا؟ لأن أنماط السفر ذات طابع أقل استقرارا مما يمكنك أن تتخيل. |
O trabalho não é bom para as relações estáveis. | Open Subtitles | هذا العمل لا يساعد على بناء العلاقات المستقرة |
Raparigas instruídas criam sociedades iguais e estáveis. | TED | تعليم الفتيات سيخلق مجتمعات متكافئة ومستقرة. |
Vou continuar a minha dissecação milímetro por milímetro até ter a certeza de que estão estáveis o suficiente para começar a ligar os restantes vasos. | Open Subtitles | سأواصل التسليخ مليمتر بمليمتر حتى نتأكد من استقرارهما التام ونبدأ في إغلاق الأوعية الباقية. |