ويكيبيديا

    "estão a levar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يأخذون
        
    • إنهم ينقلون
        
    • إنّهم ينقلون
        
    • تأخذونني
        
    • تأخذونه
        
    • تأخذونها
        
    • تأخذوني
        
    - Não, nada. Acho que não estão a levar isto a sério. Open Subtitles لا, لا أظنه يأخذون الموضوع بمحمل الجدية على الإطلاق يا صاح
    É aqui mesmo. estão a levar os corpos para aí. Open Subtitles هذا جهاز تدفئة و هم يأخذون الجثث إلى هناك
    Os vendedores estão a levar uns cinco dólares por eles. Open Subtitles السماسرة يأخذون ما يقارب خمس دولارات على واحدة منهم
    As pessoas têm medo. estão a levar os negócios daqui. Open Subtitles الناس خائفون ، إنهم ينقلون أعمالهم في أماكن أخرى
    estão a levar o Tucci para o hospital. Open Subtitles إنّهم ينقلون (توشي) إلى المقاطعة
    Para onde é que diabo me estão a levar? Open Subtitles إلى أين بحق الجحيم تأخذونني ؟
    Para onde o estão a levar? Open Subtitles إلي أين تأخذونه ؟
    Para onde é que a estão a levar. Open Subtitles أين تأخذونها ؟
    Para onde é que me estão a levar neste carro? Open Subtitles إلى أين تأخذوني في هذه السيارة ؟
    Meu Deus, até estão a levar a rede para mosquitos. Open Subtitles يا إلهي .. إنهم حتى سـ يأخذون شبكة الناموس
    Os governos mundiais estão a levar isto muito a sério. TED وحكومات العالم يأخذون هذا على محمل الجد
    Estes tipos estão a levar o meu equipamento de trabalho. Open Subtitles هؤلاء الرجال يسرقون اغراضي انهم يأخذون أجهزتي. كنت أحاول ان اعمل هنا.
    - Morreram cinco pessoas, mas, finalmente, estão a levar isto a sério. Open Subtitles خمسة أشخاص كان لا بدّ أن يموتوا، لكنّهم يأخذون الأمر بجدية أخيرا.
    estão a levar esta ameaça à vida dela muito a sério. Open Subtitles انهم يأخذون هذا التهديد على حياتها بجديه كبيره
    Eles estão a levar do local o filho do Secretário Heller. Open Subtitles شرطة لوس أنجلوس عزلت المنطقة ويمكنكم ملاحظة أنهم يأخذون ابن الوزير هيللر بعيداً عن مسرح الأحداث
    Estava certo, Presidente. Não estão a levar isto a sério. Open Subtitles كنت محق، سيدي الرئيس إنهم لا يأخذون هذا على محمل الجد
    Eles sabem que estamos aqui. estão a levar a Presidente para o abrigo. Open Subtitles يعلمون بأننا هنا إنهم ينقلون الرئيسة للغرفة الاَمنة.
    Não, estão a levar o programa numa direcção diferente, mas para uma direcção longe de ti. Open Subtitles حسنا ، لا ، إنهم ينقلون العرض إلىمُنعطفٍآخر، لكنهُ مُنعطفٌ بعيدٌ عنكَ.
    estão a levar os discos. Open Subtitles إنهم ينقلون المحركات
    estão a levar o Tucci para o hospital. Open Subtitles إنّهم ينقلون (توشي) إلى المقاطعة
    Para onde é que me estão a levar? Open Subtitles إلى أين تأخذونني ؟
    Para onde o estão a levar? Open Subtitles إلي أين تأخذونه ؟
    Porque a estão a levar? Open Subtitles لمَ تأخذونها ؟
    Este lugar aonde me estão a levar. Open Subtitles هذا المكان الذي تأخذوني له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد