Quando algo como isto acontece, as coisas estão a mudar qualitativamente. | TED | لكن حين يحدث شيءٌ كهذا، تتغير الأشياء نوعيا. |
Se vocês forem umas dessas pessoas, peço que pensem melhor, porque as coisas estão a mudar. | TED | وإن كنت أحد هؤلاء الناس، أسألكم أن تعيدوا النظر، لأن الأمور تتغير. |
As coisas estão a mudar, mas ainda vão demorar. | TED | الأمور تتغير ولكن ذلك سوف يستغرق زمناً. |
Viram a estrada, as coisas estão a mudar depressa. | Open Subtitles | رأيتم ما يجري على الطريق الأمور تتغيّر بسرعة |
estão a mudar o meu pai, e querem que todos os agentes retornem à base. | Open Subtitles | إنهم ينقلون أبى ويريد ان يعود كل العملاء للقاعدة |
As coisas estão a mudar, os Yakuza resolvem-lhe os problemas. | Open Subtitles | الأشياء تتغير حول هنا ياكوزا سيعتني بأيّ مشاكل لربّما تواجهك |
As coisas estão a mudar entre nós. Não sei como as manter na mesma. | Open Subtitles | الأمور تتغير بيننا ، و لا أعرف كيف أبقيها كما كانت |
Bem, as coisas estão a mudar no jogo das notícias, e eu tenho estado sob pressão para mudar com ele. | Open Subtitles | حسناً الأشياء تتغير في لعبة الأخبار وكنت تحت تأثير ضغط لأتغير معهم |
Estou a tentar apanhá-las, mas estão a mudar tão rápido. | Open Subtitles | هل مازلتي مع الأحجار؟ أحاول اللحاق بها ، ولكنها تتغير بسرعة |
Sopram ventos contrários fortes. As regras estão a mudar. | Open Subtitles | هنالك مشكلة بالقيادة والقواعد يجب ان تتغير |
Neste canto de África, as coisas estão a mudar. Rapidamente. | Open Subtitles | في هذا الربع من أفريقيا تتغير الأشياء .. |
Disse a mim próprio que está muito acima de mim, mas as coisas estão a mudar. | Open Subtitles | أخبرت نفسي مراراً وتكراراً بأنك بعيدة جداً عني ولكن الأمور تتغير |
Mas podemos ver pessoalmente que tais lugares estão a mudar e numa escala que é difícil ignorar. | Open Subtitles | لكن يُمكننا الإدراك بأنفسنا أنّ هذه الاماكن تتغير على مستوىً يصعب تجاهله |
- No futuro que deixaste, mas as coisas estão a mudar enquanto falamos. | Open Subtitles | أجل، بالمستقبل الذي غادرتيه لكن الأمور تتغير بينما تتحدث |
Parece que as coisas estão a mudar depressa no governo interino. | Open Subtitles | يبدو أن الأوضاع تتغير بسرعة ضمن الحكومة الأنتقالية. |
Os tempos estão a mudar e preciso de trabalhar. | Open Subtitles | انظري, كل ما اقوله هو بأن الأوقات تتغير وأنا احتاج إلى وظيفه |
Não acontece muito, mas... as coisas estão a mudar e, em breve, escapará tudo ao seu controlo. | Open Subtitles | لا يحدث في كثير من الأحيان .. ولكن الأمور تتغير |
As coisas estão a mudar. | Open Subtitles | حسنا، الأمور تتغير القطيع آخذ في الازدياد |
A música está a mudar, as drogas estão a mudar, até homens e mulheres estão a mudar. | Open Subtitles | موسيقى تتغيّر مخدّرات تتغيّر حتى الرجال والنساء يتغيّرون |
A biblioteca. Está fechada desde sempre, mas... as coisas agora estão a mudar. | Open Subtitles | إنّها مغلقة منذ وقتٍ طويل، لكنّ الأمور تتغيّر الآن. |
Nós unimos a matilha juntos. As coisas estão a mudar? | Open Subtitles | أنت وإيّاي وحّدنا القطيع معًا، وبالفعل الأحوال تتغيّر |
estão a mudar todas as evidências. | Open Subtitles | إنهم ينقلون جميع الأدلة. |