Estão cá há milhares de anos, à procura de alguma coisa. | Open Subtitles | إنهم هنا منذ آلاف السنين، يبحثون عن شيءٍ ما. |
Estão cá para descobrir o que lhe aconteceu e quero que respondam a qualquer pergunta o melhor que possam. | Open Subtitles | إنهم هنا لمعرفة ماذا حصل له و أريد منكم جميعاً الإجابة عن أيّ أسئلة يطرحونها عليكم بأفضل ما يمكنكم |
Não posso fazer nada legalmente quando aos que Estão cá, a não ser detê-los quando infringem as nossas leis. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أفعل أي شيء رسمي لمن هم هنا فيما عدا احتجازهم عندما يخالفون القانون |
Ou fazerem algo que sabem ser errado mas que deixa de o ser só porque Estão cá. | Open Subtitles | أو تفعل أشياء أنهم يعرفون مخطئون ولكن لمجرد هم هنا يجعل من لا خطأ بعد الآن. |
-Ainda bem que Estão cá. -Precisamos de ajuda. | Open Subtitles | ـ الحمد لله أنتم هنا ـ نحتاج إلى مساعدتكم |
Calem-se, traidores! Estão cá, porque detestam a liberdade! | Open Subtitles | أيها الخونة, اهدؤوا أنتم هنا لأنكم تكرهون الحرية |
Para isso devias ter telefonado, e os miúdos não Estão cá. | Open Subtitles | الاحترام هو الاتصال والولدان غير موجودان |
Quem respondeu disse. "Não Estão cá. Aqui é a administração". | Open Subtitles | والذى رد قال: "إنهما ليسا هنا هذا المكتب الرئيسى." |
Porque é que os demónios não se mudam para cá, já que Estão cá sempre? | Open Subtitles | لماذا لم ينتقل المشعوذون إلى هنا فحسب بما أنهم هنا كل الوقت ؟ |
Estão cá, em Lansquenet! | Open Subtitles | إنهم هنا إنهم جائوا إلى لانسكوينت |
Estão cá para nos intimidar, para não falarmos. | Open Subtitles | لكنه العكس إنهم هنا لإرهابنا من التحدّث |
Está tudo a acontecer. Eles Estão cá. | Open Subtitles | إنه يحدث بالكامل, إنهم هنا |
Os professores e a Administração Estão cá por nós. | Open Subtitles | الأساتذة والإدارة هم هنا من أجلنا |
Talvez consigas convencê-los a gravar isso enquanto Estão cá. | Open Subtitles | ربما بوسعك، كما تعلم... تجعلهم يسجلّونها بينما هم هنا... |
São vocês que Estão cá para me ajudar. | Open Subtitles | فمن لك الذين هم هنا للمساعدة لي. |
Se há espíritos aqui, digam-nos porque Estão cá. | Open Subtitles | إذا كان هنالك أي أرواح فقط أخبرونا لماذا أنتم هنا .. ؟ |
Deixem-me adivinhar... Estão cá para o Reencontro? | Open Subtitles | دعوني أخمن ، أنتم هنا لحفل لم الشمل؟ |
- Voces Estão cá para estudar teoria. - Tretas! | Open Subtitles | أنتم هنا لدراسه نظريات هراء |
A tia do miúdo e o irmão Estão cá com um advogado. Bolas. | Open Subtitles | -عمة الشاب وشقيقه موجودان هنا برفقة المحامي |
Eu sei que não Estão cá. Vim falar contigo. | Open Subtitles | أعلم أنهما ليسا هنا أتيت لأتحدث إليك |
Ou fazerem algo que sabem ser errado mas que deixa de o ser só porque Estão cá. | Open Subtitles | فعل أشياء يعرفون أنها خاطئة فقط لمجرد أنهم هنا يجعله ليس خاطئاً بعد الآن |
Há aqui muita gente. Estão cá dentro desde o início. | Open Subtitles | ثمّة أناس كثر هنا، إنّهم بالداخل منذ بداية الاندلاع. |
Estes vampiros Estão cá há muito tempo. Aninharam-se. | Open Subtitles | هذان المصاصان كانا هنا منذ مدة لقد عششوا |
Isto está fechado agora. Os trabalhadores não Estão cá. | Open Subtitles | هذا المكان مغلق الآن إن العمال ليسوا هنا |
Havia uns vinte de vós na praia mas só cinco de vós Estão cá. | Open Subtitles | كان هنالك 20 منكم عند الشاطئ، ولكن 5 منكم فقط موجودون هنا |