Todas as forças armadas estão em alerta de segurança. | Open Subtitles | كلّ الفروع العسكرية في حالة تأهب أمني شامل. |
Cerca de 1800 destas armas estão em alerta máximo, o que significa que podem ser lançadas em 15 minutos depois de uma ordem presidencial. | TED | حوالي 1,800 من هذه الأسلحة في حالة تأهب قصوى، ما يعني أنها يمكن أن تُطلق خلال 15 دقيقة بعد أمر رئاسي. |
A Força Aérea e os fuzileiros estão em alerta. | Open Subtitles | قوات 82 محمولة جوا في حالة تأهب و قوات المشاه البحرية في اماكنهم |
estão em alerta a partir de agora. | Open Subtitles | أيها السادة, إعتبروا أنفسكم في حالة تأهب إذا تلقينا إذنا بالإطلاق |
Diz que as autoridades estão em alerta. | Open Subtitles | في الخبر أن السلطات وضعت المنطقة في حالة تأهب. |
E a segurança em todos os aeroportos, estações de comboios e terminais de autocarros estão em alerta máximo. | Open Subtitles | والأمن في كُل مطار,ومحطات قطارات والحافلات في حالة تأهب عاليه. |
estão em alerta máximo agora mas, como podem ver, não são exactamente - organizados. | Open Subtitles | إنّهم في حالة تأهب قصوى الآن، ولكن أخبركَ أنّ الأمور ليست جيّدة هنا بالضبط |
A Polícia Estadual e as autoridades locais estão em alerta. | Open Subtitles | جميع الدوائر الحكومية والمحلية في حالة تأهب |
Cada base e instalação estão em alerta total. | Open Subtitles | كل قاعدة و مؤسساتها في حالة تأهب كامل. |
Os aeroportos e estações de comboio estão em alerta. | Open Subtitles | كل المطارات ومحطات القطار في حالة تأهب |
Todas as agências federais estão em alerta. | Open Subtitles | -كيف؟ كل وكالة فيدرالية في حالة تأهب. |
Todos os gabinetes do FBI no país estão em alerta máximo. | Open Subtitles | كل مكتب (ف ب اي) في البلاد في حالة تأهب قصوى |
E agora as cobras estão em alerta. | Open Subtitles | والآن الثعابين في حالة تأهب. |