ويكيبيديا

    "esta agência" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذه الوكالة
        
    • هذه الوكاله
        
    • لهذه الوكالة
        
    Além do mais, um dia, estas linhas vão ser apagadas, e a guerra entre nações vai ser tão antiquada quanto esta agência. Open Subtitles إلى جانب أنه في يوم ما ستُمحى تلك الخطوط الخفية والحروب بين الأمم ستصبح شيئًا عتيقًا مثلها مثل هذه الوكالة
    Então, se deseja que esta agência levante um dedinho para ajudá-lo... Open Subtitles إذاً إن كنتَ ترغب من هذه الوكالة بأن تحركـ خنصرها
    Derevko está a usar esta agência e a minha filha para obter o que quer que seja que ela pretende. Open Subtitles دريفكو يستعمل هذه الوكالة وبنتي أن يصبح مهما هو بأنّها تريد.
    Madison, nunca foste capaz de aceitar que esta agência depende do trabalho de equipa. Open Subtitles أنتِ لم تتقبلى أبداً يا " ماديسون " أن هذه الوكاله تتكون من فريق واحد نحن مثل العائله
    Dei 30 anos e 2 casamentos a esta agência. Open Subtitles لقد وهب 30 سنة و زواجين لهذه الوكالة
    Isso pode ser chamado de J.A. Models, mas eu gerencio esta agência. Open Subtitles " ربما يسمونها " جي إي موديلز لكنني رئيسة هذه الوكالة
    Para aqueles de vocês que não sabem, chegaram informações a esta agência sobre uma compra de armas. Open Subtitles لمن لا يعلم منكم، توصلت هذه الوكالة بمعومات عن شراء سلاح.
    Gostaria de dizer que estamos aqui reunidos para que se recordem do quão pequena esta agência já foi. Open Subtitles أود القول أنّني جمعتكم جميعًا هنا، كي تتذكروا مدى صُغر هذه الوكالة فيما مضى.
    Mas é óbvio que a adopção intermediada por esta agência é uma fraude. Open Subtitles ولكن من الواضح أن عملية اختطاف تمت بواسطة هذه الوكالة يعد احتيالا
    Ouçam, esta agência é tão forte quanto a sua reputação, por isso, eu quero respostas tanto quanto vocês. Open Subtitles اسمع، هذه الوكالة متشبتة بسمعتها ولذلك فأنا مثلك أريد أجوبةً
    esta agência depende demasiado de personalidades criativas. Open Subtitles هذه الوكالة معتمدة كليًا على شخصيات الإبداعيين.
    Esqueces-te de que fundámos esta agência para fugir deles? Open Subtitles هل نسيت أننا أنشأنا هذه الوكالة حتى نهرب منهم؟
    Desisti de ser um Agente para puder liderar e proteger esta agência. Open Subtitles لقد تخليت عن كوني عميلا لكي أقود وأحمي هذه الوكالة.
    esta agência lida com o desconhecido, e, é constantemente forçada a inventar regras à medida que avança. Open Subtitles هذه الوكالة تتعامل مع المجهول وكثيراً ما تضطر لتشكل القواعد كلما ذهبت
    Talvez voltemos a trabalhar juntas em breve, na loucura que é esta agência de Informações Nacional conjunta. Open Subtitles ربما نعمل معاً قريباً جزء من هذه الوكالة المحلية المجنونة
    Não quero parecer um disco riscado... mas é esse o perigo de ter esta agência. Open Subtitles لكن هذا أحد أخطار مثل هذه الوكالة
    Estou a matar-me tentando manter esta agência viva... que não é fácil... desde que a minha esposa agonizada me deixou com 50% da companhia. Open Subtitles أنا أقتل نفسى فى محاولة للإبقاء على هذه الوكالة وهذا ليس أمرا سهلا منذ أن قامت زوجتى اللعينة بالإستيلاء على 50 بالمائة من الشركة
    Nada pode ser ligado a esta agência. Open Subtitles لا يمكن تتبع إحداها إلى هذه الوكاله
    Tenho muita afeição por esta agência. Open Subtitles لدى عاطفه قويه تجاه هذه الوكاله
    A fundação da Cidade Prometida foi uma grande derrota para esta agência, e na administração. Open Subtitles تأسيس بروميس سيتى كانت هزيمة كبيرة لهذه الوكالة وفي الإدارةِ
    A minha lealdade é para com esta agência. Open Subtitles ولائي فقط لهذه الوكالة مهما كان شعوري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد