Eu acredito que nós fomos escolhidos para reconstruir esta comunidade | Open Subtitles | ولكننى أؤمن بأننا أُخترنا جميعاُ لنعيد بناء هذا المجتمع |
Nos últimos dias, apesar de toda esta comunidade ter sido desafiada, sinto-me feliz ao dizer que o nosso futuro nunca esteve tão seguro. | Open Subtitles | في الآونة الأخيرة مع أنّ هذا المجتمع بأكمله خضع لتحدٍّ وأنا سعيدة لأقول أن مستقبلنا لم يسبق أن كان مؤكدّاً أكثر |
E então formou-se esta comunidade de pessoas que partilham uma piada entre si e que começaram a falar sobre o vídeo e a fazer coisas com ele. | TED | وبالتالي تشكل هذا المجتمع من الناس الذين تشاركوا هذه المزحة الكبيرة وبدأوا يتحدثون عنها ويقومون بأشياء بناءً عليها. |
O Dia dos Namorados aproxima-se e já lá vão quase 10 anos desde que esta comunidade temente a Deus foi abalada no seu âmago quando o mineiro local Harry Warden desatou a matar pessoas, ceifando a vida de 22 homens, mulheres e crianças, | Open Subtitles | ومع اقتراب الاحتفال بعيد الحب وتقريباً مرت عشر سنوات منذ أن قامت هذه الجالية المسالمة بالرعب بهذه الدرجة |
Tínhamos de pensar em como fornecer energia a esta comunidade muito especial. | TED | وكان علينا أن نفكر بطريقة لتزويد الطاقة لهذا المجتمع الفريد. |
esta comunidade é muito intencional quanto às nossas interações sociais. | TED | هذا المجتمع يدور فعلًا حول تفاعلاتنا الاجتماعية. |
E tive a oportunidade de começar a trabalhar com esta comunidade, nessa altura, e começar a desenvolver e a treiná-los em termos de escala e em termos de "design". | TED | وأتحيت لي الفرصة لبدء العمل مع هذا المجتمع في ذلك الوقت، وبدأ التطوير، حقيقةً وإرشادهم في إطار الحجم، في إطار التصميم |
Ao ficar concentrado num local, Jonas interiorizou a alma e o espírito humano de sacrifício subjacente a esta comunidade. | TED | بالإنتظار والتركيز في مكان واحد، نفذ جوناس داخل النفس والروح الإنسانية الكامنة في هذا المجتمع. |
A esta comunidade que fica a cerca de 5 km do centro da cidade foram-lhe retiradas as escolas, o acesso a lojas de conveniência saudáveis e a água limpa. | TED | هذا المجتمع الذي يقع على بعد ثلاثة أميال من وسط المدينة جرى تجريده من المدارس، ومن المشافي الصحية، ومن المياه النظيفة. |
Depois de teres ficado em primeiro em Queens, não podes desapontar esta comunidade. | Open Subtitles | بعد إحرازك المركز الأول في جامعة الكوين هذا المجتمع يعتبرك مثالية ولا تقومين بأخطاء. |
A verdade é, se você sair por aqueles portões, você ameaça toda esta comunidade -- pode ficar lá fora, pois você não poderá voltar. | Open Subtitles | المهم, إذا خرجت من تلك البوّابات, عندها تعرّض هذا المجتمع للخطر يمكنك أن تبقى بالخارج هناك, لأنك لن تعود |
Estou farto de dar a esta comunidade e a única coisa que fizeram foi lixar-me! | Open Subtitles | لم أفعل شيء سوى خدمة هذا المجتمع وكل ما فعلتموه لي هو الالتفاف عليّ |
É-nos óbvio que ele escolheu visar toda esta comunidade. | Open Subtitles | من الواضح لنا انه اختار ان يستهدف هذا المجتمع بأكمله |
esta comunidade conta com este departamento de polícia, e esse é o tipo de suporte que temos? | Open Subtitles | هذا المجتمع يعتمد على الشرطة، وهذا هو ما نحصل عليه ؟ |
Hernandez, pela sua subscrição neste projecto e o orgulho civil que tomam e demonstram por esta comunidade há tempos. | Open Subtitles | لاستثمارهم السخي في هذا المشروع ولفخرهم المدني الذي يتحلون به ويظهرونه بوضوح في هذا المجتمع يوماً بعد يوم |
E continuarei a defender esta comunidade, quer seja eleito Presidente ou não. | Open Subtitles | وسوف أقف مع هذا المجتمع سواءًا أُنتخبت كـعمدة أو لا |
E iremos reconstruir esta comunidade, prometo-lhe. | Open Subtitles | وسوف نقوم بإعادة بناء هذا المجتمع ، أنا أعدك |
Vamos mostrar-lhe o que esta comunidade pensa do forças policiais. | Open Subtitles | سنشعرها بما تشعر بة هذه الجالية |
Construí esta comunidade com as minhas próprias mãos. | Open Subtitles | لقد بنيت هذه الجالية بيدي. |
A missão era ensinar à industria da moda que podiam ser feitas modificações no vestuário normal para esta comunidade que nunca foi bem servida. | TED | مهمتها كانت تثقيف صناعة الأزياء بأن التعديلات ممكنة على الملابس السائدة لهذا المجتمع الذي لم تتم خدمته من قبل. |