Portanto, penso que a questão é: O que será preciso para criar esta revolução política das mulheres? | TED | اعتقد أن السؤال هو، ما الذي يستلزمه الأمر في الواقع لبناء هذه الثورة السياسية النسائية؟ |
esta revolução está a começar, no momento em que falamos. Só precisa de aumentar. | TED | هذه الثورة تحدث ونحن نتحدث الآن هي بحاجة إلى الإنتشار الواسع |
Por isso, refleti um bocado sobre como criar esta revolução política das mulheres e é sobre isso que quero falar hoje. | TED | ولذلك قدمتُ بعض الأفكار عن كيفية بناء هذه الثورة النسائية السياسية وهذا ما أريد الحديث عنه اليوم. |
Acredito que esta revolução é travada num coração, uma mente de cada vez. | Open Subtitles | أنا أؤمن بأن هذه الثورة لابد أن تخاض بقلب واحد، وعقل واحد في كل مرة. |
Durante esta revolução nacional socialista, por mais que a nossa nação prospere, não deveremos ceder na nossa determinação de nos purificarmos moral e intelectualmente a partir de dentro. | Open Subtitles | أثناء هذه الثورة الإشتراكية الوطنيّة و بقدر نجاح أمُتنّا، يجب أنّ لا نُقلل من عزيمتنّا لتطهير أنفُسنّا أخلاقياً |
esta revolução mostrou-nos quão detestável esse regime era e quão formidável e extraordinário é o homem egípcio, a mulher egípcia, quão simples e espantosas estas pessoas são, quando têm um sonho. | TED | هذه الثورة أظهرت كم كان هذا النظام مقززا وكيف كان عظيم و مذهل كل مصري و كل مصرية وكم كان هذا الشعب عظيما وبسيطا حينما يكون توفر لديه الحلم |
O que está a acontecer com a genómica, e como esta revolução está prestes a mudar tudo o que conhecemos sobre o mundo, a vida, sobre nós próprios, | TED | مالذي يحدث في مجال الجينوم مالذي يجعل هذه الثورة على وشك تغيير كل ما نعرفه عن العالم وعن الحياة وعن أنفسنا وكيف نفكر في كل ذلك |
esta revolução é muito maior do que isso. | TED | الثورة -- هذه الثورة -- اكبر بكثير من ذلك. |
esta revolução começou nos anos 80 com o Movimento de Software Livre e o Projecto GNU. | Open Subtitles | بدأت هذه الثورة في الثمانينيات من خلال "حركة البرامج الحرة ومشروع قنو" Free Software Movement and GNU project |
esta revolução em comunicação pode tornar possível que mais e mais pessoas tenham telefone nos seus carros. | Open Subtitles | هذه الثورة في مجال الاتصالات تجعل ذلك ممكنا. لمزيد والمزيد من الناس ليكون لديك هاتف في سيارتهم! |
Estamos a um passo de realizar esta revolução. | Open Subtitles | اقتربنا كثيراً من إنجاح هذه الثورة |
E agora, ao confrontarmos essa falta de profundidade, e os fracassos com origem na nossa incapacidade para percebermos a profundidade de quem somos, vem esta revolução na consciência — estas pessoas em tantos campos, que exploram a profundeza da nossa natureza e surgem com este novo humanismo, mágico | TED | والان باعتبارنا نواجه الضحالة والفشل الذي نتج من عجزنا للوصول الى عمق من نكون, تاتي هذه الثورة في الوعي-- اولئك الاشخاص في مواقع مختلفة يستكشفون عمق طبيعتنا ويجلبون لنا هذا السحر, الانسانية الجديدة |
(Risos) esta revolução tecnológica é tão inspiradora e transformadora como tudo o que já vimos. | TED | (ضحك) هذه الثورة التكنولوجية مثل الملهم والتحويلي مثل أي شيء لم نشاهده على الإطلاق |
Comecemos por esta revolução na esteira da revolução antiga, em que a biologia sintética é a forma de transformar quer o nosso ambiente quer o nosso futuro. | TED | دعونا نبدأ هذه الثورة الجديدة بنهاية عهد الثورة القديمة ، مع علم الأحياء الإصطناعى كونه الطريقة لتحويل كل من بيئتنا ومستقبلنا . |
Vais dirigir esta revolução a partir de Acapulco? | Open Subtitles | ستصبح تٌدير هذه الثورة من "أكابولكو"؟ |
E acabar com esta revolução! | Open Subtitles | ونتلف هذه الثورة تدريجياً |
esta revolução é sobre todos. | Open Subtitles | هذه الثورة تعني الجميع |
Não conheço melhor sítio para começar esta revolução genética do que na minha cidade natal, Tisdale. | Open Subtitles | لا يمكنني التفكير في مكان آخر سوى مسقط رأسي، (تيسدال)؛ لبدأ هذه الثورة المورثية |