"esta revolução" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه الثورة
        
    Portanto, penso que a questão é: O que será preciso para criar esta revolução política das mulheres? TED اعتقد أن السؤال هو، ما الذي يستلزمه الأمر في الواقع لبناء هذه الثورة السياسية النسائية؟
    esta revolução está a começar, no momento em que falamos. Só precisa de aumentar. TED هذه الثورة تحدث ونحن نتحدث الآن هي بحاجة إلى الإنتشار الواسع
    Por isso, refleti um bocado sobre como criar esta revolução política das mulheres e é sobre isso que quero falar hoje. TED ولذلك قدمتُ بعض الأفكار عن كيفية بناء هذه الثورة النسائية السياسية وهذا ما أريد الحديث عنه اليوم.
    Acredito que esta revolução é travada num coração, uma mente de cada vez. Open Subtitles أنا أؤمن بأن هذه الثورة لابد أن تخاض بقلب واحد، وعقل واحد في كل مرة.
    Durante esta revolução nacional socialista, por mais que a nossa nação prospere, não deveremos ceder na nossa determinação de nos purificarmos moral e intelectualmente a partir de dentro. Open Subtitles أثناء هذه الثورة الإشتراكية الوطنيّة و بقدر نجاح أمُتنّا، يجب أنّ لا نُقلل من عزيمتنّا لتطهير أنفُسنّا أخلاقياً
    esta revolução mostrou-nos quão detestável esse regime era e quão formidável e extraordinário é o homem egípcio, a mulher egípcia, quão simples e espantosas estas pessoas são, quando têm um sonho. TED هذه الثورة أظهرت كم كان هذا النظام مقززا وكيف كان عظيم و مذهل كل مصري و كل مصرية وكم كان هذا الشعب عظيما وبسيطا حينما يكون توفر لديه الحلم
    O que está a acontecer com a genómica, e como esta revolução está prestes a mudar tudo o que conhecemos sobre o mundo, a vida, sobre nós próprios, TED مالذي يحدث في مجال الجينوم مالذي يجعل هذه الثورة على وشك تغيير كل ما نعرفه عن العالم وعن الحياة وعن أنفسنا وكيف نفكر في كل ذلك
    esta revolução é muito maior do que isso. TED الثورة -- هذه الثورة -- اكبر بكثير من ذلك.
    esta revolução começou nos anos 80 com o Movimento de Software Livre e o Projecto GNU. Open Subtitles بدأت هذه الثورة في الثمانينيات من خلال "حركة البرامج الحرة ومشروع قنو" Free Software Movement and GNU project
    esta revolução em comunicação pode tornar possível que mais e mais pessoas tenham telefone nos seus carros. Open Subtitles هذه الثورة في مجال الاتصالات تجعل ذلك ممكنا. لمزيد والمزيد من الناس ليكون لديك هاتف في سيارتهم!
    Estamos a um passo de realizar esta revolução. Open Subtitles اقتربنا كثيراً من إنجاح هذه الثورة
    E agora, ao confrontarmos essa falta de profundidade, e os fracassos com origem na nossa incapacidade para percebermos a profundidade de quem somos, vem esta revolução na consciência — estas pessoas em tantos campos, que exploram a profundeza da nossa natureza e surgem com este novo humanismo, mágico TED والان باعتبارنا نواجه الضحالة والفشل الذي نتج من عجزنا للوصول الى عمق من نكون, تاتي هذه الثورة في الوعي-- اولئك الاشخاص في مواقع مختلفة يستكشفون عمق طبيعتنا ويجلبون لنا هذا السحر, الانسانية الجديدة
    (Risos) esta revolução tecnológica é tão inspiradora e transformadora como tudo o que já vimos. TED (ضحك) هذه الثورة التكنولوجية مثل الملهم والتحويلي مثل أي شيء لم نشاهده على الإطلاق
    Comecemos por esta revolução na esteira da revolução antiga, em que a biologia sintética é a forma de transformar quer o nosso ambiente quer o nosso futuro. TED دعونا نبدأ هذه الثورة الجديدة بنهاية عهد الثورة القديمة ، مع علم الأحياء الإصطناعى كونه الطريقة لتحويل كل من بيئتنا ومستقبلنا .
    Vais dirigir esta revolução a partir de Acapulco? Open Subtitles ستصبح تٌدير هذه الثورة من "أكابولكو"؟
    E acabar com esta revolução! Open Subtitles ونتلف هذه الثورة تدريجياً
    esta revolução é sobre todos. Open Subtitles هذه الثورة تعني الجميع
    Não conheço melhor sítio para começar esta revolução genética do que na minha cidade natal, Tisdale. Open Subtitles لا يمكنني التفكير في مكان آخر سوى مسقط رأسي، (تيسدال)؛ لبدأ هذه الثورة المورثية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus