Quero um perímetro de 75 metros. Estamos a caminho de Riverside. | Open Subtitles | أريد تطويق محيط 3 مبانِ نحن في طريقنا لضفة النهر |
Estamos a caminho do tribunal, mas preciso de um favor. | Open Subtitles | نحن في طريقنا إلى المحكمة، ولكن أحتاج إلى خدمة |
- Ei, rapazes, aqui! - Sim! Estamos a caminho. | Open Subtitles | يا شباب، إلى هنا نحن في طريقنا إليك |
Ok, Russell, Estamos a caminho. Ok, Bucky, tu primeiro! | Open Subtitles | حسناً يا راسيل، نحن قادمون يا بوكي إذهب أنت أولاً |
Estamos a caminho. Estaremos ai dentro de uma hora. | Open Subtitles | أسمعي, نحن في الطريق سنكون هُناك خلال ساعة |
Ele não está no seu gabinete. Estamos a caminho de casa dele. | Open Subtitles | ، إنه ليس في مكتبه . إننا في طريقنا إلى منزله |
Bem, pessoal, Estamos a caminho. | Open Subtitles | حسنا، يا جماعة، نحن فى طريقنا. |
Estamos a caminho do seu escritório agora. | Open Subtitles | في الحقيقة ، نحن في طريقنا لمكتبك الآن ، نعم |
Apanhamos as ogivas, preparem-se para nos apanhar, Estamos a caminho. | Open Subtitles | لدينا الصواريخ، جهزوا الطائرة للأخلاء نحن في طريقنا |
Sim, sim. Não, Estamos a caminho para o interceptar. Há alguém aí que pode ajudar-nos a tomar esta decisão? | Open Subtitles | أجل أجل، كلا، نحن في طريقنا لوسط المدينة الآن |
Senhoras e senhores, Estamos a caminho da China. | Open Subtitles | سيّداتي ، سادتي نحن في طريقنا إلى الصّين |
Estamos a caminho. Vamos em velocidade sub-luz máxima. | Open Subtitles | نحن في طريقنا أعطنا أقصى طاقة للمحركات الثانوية |
Diz-lhes para aguardarem instruções. Estamos a caminho. | Open Subtitles | أخبريهم أن ينتظروا الأوامرِ نحن في طريقنا |
- Estamos a caminho, Estamos a caminho. - Vai, vai, vai. | Open Subtitles | نحن في طريقنا إليهم، نحن في طريقنا إليهم هيا، هيا، هيا |
Tenente, Estamos a caminho. Ouves-me? | Open Subtitles | ليوتينانت نحن قادمون هل تسمعني؟ |
Como pode ver, Estamos a caminho de ficar completamente operacionais. | Open Subtitles | كما يمكنك الرؤية، نحن في الطريق كي نعمل بالكامل |
Estamos a caminho de um campeonato, um recorde estatal. | Open Subtitles | إننا في طريقنا إلى البطولة، لتسجيل رقم قياسي. |
Estamos a caminho do ponto de encontro mais baixo. | Open Subtitles | نحن فى طريقنا لنقطة اللقاء المنخفضه |
Está bem. Estamos a caminho, senhora. | Open Subtitles | عرفتهُ، حسناً، نحنُ في طريقنا إليكِ يا سيدتي. |
Estamos na estrada 95, e Estamos a caminho daí. | Open Subtitles | حسناً، نحن في شارع 95 ونحن في طريقنا إليك |
- Por falar disso. Está bem Danny, Estamos a caminho. | Open Subtitles | وكأننا نتحدث عن ساحرة السيد " باكنز" نحن نتحرك الاّن |
Estamos a caminho. | Open Subtitles | نحن ذاهبوان. |
Estamos a caminho da Nicarágua. | Open Subtitles | نحن على طريقِنا إلى نيكاراكوا. |
Estamos a caminho da escola. Ela já devia tê-los feito. | Open Subtitles | أننا في طريقنا إلى المدرسة وكان عليها أن تنهي واجباتها بالأمس |
Entendido, Estamos a caminho. | Open Subtitles | علم، إننا بطريقنا. |
Estamos a caminho do bar, pede para fecharem a estrada, para o apanharmos se fugir. | Open Subtitles | إننا في الطريق إلى الحانة الآن. فلتُغلق دوريات المُرور الطرق السريعة، |
Charlie King One? Estamos a caminho da sala de pânico. | Open Subtitles | "تشارلي كينغ 1"؟ نحن بطريقنا إلى الغرفة الآمنة |
Estamos a caminho, querida. | Open Subtitles | نحن على الطريق الصحيح يا عزيزتي |