ويكيبيديا

    "estamos a falar da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نحن نتحدث عن
        
    • نحن نتكلم عن
        
    • هل نتحدث عن
        
    • إننا نتحدث عن
        
    • نحن نتحدث حول
        
    • إننا نتحدّث عن
        
    • أنّنا نتحدّث عن
        
    Estamos a falar da Etiópia, mas falemos do Níger — do norte do Níger. Foi lá que tirámos esta foto. TED نحن نتحدث عن اثيوبيا, لكن دعنا نتحدث عن النيجر أو ما تسمى بشمال نيجيريا حيث التقطت هذه الصورة
    Para ser bem clara, Estamos a falar da maneira como elas se vêem e não sobre a sua aparência real. TED وللتوضيح أكثر، نحن نتحدث عن اعتقادك عن شكلك و ليس شكلك الحقيقي
    Mas temos que recuar mais ainda, recuar milhões de anos porque, se estamos a falar de genes, implicitamente, Estamos a falar da evolução dos genes. TED ولكن علينا العودة للخلف أكثر، قبل ملايين السنين، فإن كنا نتحدث عن الجينات، فضمنياً نحن نتحدث عن تطور الجينات.
    Denise, Estamos a falar da mulher de um polícia. Open Subtitles دينيس, نحن نتكلم عن زوجة شرطي الان
    - Estamos a falar da empregada? Open Subtitles الواضح أنها تحمل الإعجاب لك هل نتحدث عن العاملة ؟
    Mãe, Estamos a falar da apresentação a um alfaiate. Open Subtitles أمي، إننا نتحدث عن .إتقانالخياطونوعالقماش.
    Estamos a falar da medicina. Open Subtitles نحن نتحدث حول مهنة الطب
    Estamos a falar da sua santidade, não uma festa na vizinhança. Open Subtitles نحن نتحدث عن جلالته,ماري كلارينس ليس عن مجرد حي
    Estás certa, não é uma piada, Estamos a falar da tua alma. Open Subtitles كنت على حق. انها ليست مزحة نحن نتحدث عن روحك
    Não Estamos a falar da mãe de alguém, Estamos a falar da tua. Open Subtitles نحن لا نَتحدّثُ عن أم شخص ما نحن نتحدث عن أمك
    Estamos a falar da Fonte de Todos os Males, talvez otimismo moderado seja melhor. Open Subtitles نحن نتحدث عن مصدر كل شر، التفاؤل قياس ربما هو أفضل.
    Estamos a falar da Sarah, a de Nova Iorque. Open Subtitles نحن نتحدث عن سارة الان ، التى من نيويورك
    Estamos a falar da diferença entre a prisão perpétua ou a pena de morte. Open Subtitles نحن نتحدث عن فرق بين مؤبد بلا تسريح والحقنة السامة هنا
    Estamos a falar da deposição do presidente dos Estados Unidos. Open Subtitles نحن نتحدث عن إطاحة رئيس الولايات المتحدة
    Estamos a falar de bairros. Estamos a falar da Main Street. Open Subtitles نحن نتحدث عن الجيران , عن الشارع الرئيسي
    Estamos a falar da segurança da nossa nação, o que significa que estamos a falar sobre uma mulher chamada Sarah Mann, com a qual, segundo fontes seguras, você esteve a dançar. Open Subtitles نحن نتحدث عن امن امتنا مما يعني انني اتحدث عن امراة معينة اسمها ساره مان وقد اخبروني
    A minha mulher não é para aqui chamada. Estamos a falar da mulher dele. Open Subtitles زوجتي ليس لها علاقة بالأمر نحن نتحدث عن زوجته
    Não sei bem porque Estamos a falar da fisiologia do cérebro. Open Subtitles لماذا نحن نتحدث عن علم وظائف الأعضاء الدماغ.
    Estamos a falar da vida de uma pessoa. Open Subtitles أوه، نحن.. نحن نتكلم عن حياة انسانة هنا
    Estamos a falar da homenagem ou de descobrir o que aconteceu à Ali? Open Subtitles .. هل نحن نتكلم عن مراسم التكريم أو معرفة ما حصل لـ "آلي" ؟
    Impossível! Será que Estamos a falar da mesma pessoa? Open Subtitles آسفة - هل نتحدث عن نفس الشخص ؟
    Estamos a falar da minha menina. Open Subtitles إننا نتحدث عن ابنتي الصغيرة هنا.
    Estamos a falar da fundação da nossa amizade. Open Subtitles نحن نتحدث حول تأسيس صداقتنا.
    É isso mesmo, senhoras e escumalha, Estamos a falar da única e incomparável, Iron Maven contra a nova sensação vinda do coração do Texas, Babe Ruthless. Open Subtitles هذا صحيح, سيداتي وسادتي إننا نتحدّث عن واحدة وفقط (ميفن الحديدية) تلعب ضد المبتدئة من قلب "تكساس", (بيب روثلس).
    Se Estamos a falar da tua mulher, significa que há esqueletos no armário a querer sair. Open Subtitles لو أنّنا نتحدّث عن زوجتكَ، فهذا يعني أنّ الدجاج يعود للمنزل كي يأوى لمجثمه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد