Hoje, Estamos a trabalhar com centenas de activistas que filmam clandestinamente. | TED | اليوم, نحن نعمل مع المئات من الناشطين الذين يصورون بـسرية. |
Estamos a trabalhar com as autoridades para tratar disto e de muitos outros problemas na região. | TED | لا تقلقون، نحن نعمل مع السلطات لكي نحل مثل المشكلات، والعديد من المشكلات المختلقة في المنطقة. |
Estamos a trabalhar com a Polícia Estadual e o FBI foi informado. | Open Subtitles | نعم، نحن نعمل مع شرطة الولاية كما أن مكتب المباحث الفيدرالي قد علم بالأمر |
Estamos a trabalhar com uma companhia que já tem todo o hardware instalado. | Open Subtitles | إننا نعمل مع شركة حالية بدأت اعمالها للتو |
Estamos a trabalhar com informadores. Assim que tivermos algo, atacamos. | Open Subtitles | نحن نعمل مع مخبرين حالما نعرف شيئاً سنتحرك |
Nós Estamos a trabalhar com a CIA para finalizar os planos. | Open Subtitles | نحن نعمل مع الاستخبارات المركزية الأمريكية لإنهاء الخطط |
Estamos a trabalhar com a Polícia de Oakland. | Open Subtitles | نحن نعمل مع شرطة سان فرانسيسكو و أوكلاند |
Eu disse-te... que já Estamos a trabalhar com a CIA em Bodnar. | Open Subtitles | لقد أخبرتك نحن نعمل مع الاستخبارات بالفعل فى تعقب بودنار |
Estamos a trabalhar com homens desde que entrámos no Corpo de Bombeiros de Chicago. | Open Subtitles | نحن نعمل مع رجال منذ بدأنا العمل في إطفائية شيكاغو |
- Estamos a trabalhar com meia sanduíche e um pedaço de giz. Não lemos mentes. | Open Subtitles | نحن نعمل مع شطيرة نصف مأكولة وقطعة من الطباشير، ليس وكأننا قارئا أفكار. |
Estamos a trabalhar com o FBI para termos o nosso sistema a funcionar o mais rápido possível. | Open Subtitles | لحين الأنتهاء من حل هذه المشكلة نحن نعمل مع المباحث الفدرالية لجعل نظامنا يعمل كسابق عهده بأسرع وقت ممكن |
Estamos a trabalhar com o governo vietnamita para encontrar os restos de militares. | Open Subtitles | والتر , دوري , نحن نعمل مع حكومة الفينتام. لتحديد موقع بقايا الجيش الامريكي المفقود. |
Estamos a trabalhar com as comunidades locais. | TED | نحن نعمل مع المجموعات المحلية. |
Estamos a trabalhar com a equipa da IBM Research, do Centro de Acessibilidade, para unir tecnologias e desenvolver o tradutor universal. | TED | نحن نعمل مع الرفاق في IBM في مركز إمكانية الوصول لكي ندمج معا التكنولوجيات المختلفة لنعمل تجاه خلق المترجم العالمي. |
Há um grupo muito giro em Christchurch, na Nova Zelândia à espera de casas, depois do terramoto. Graças ao prémio TED cidade, Estamos a trabalhar com um grupo espantoso numa das favelas do Rio para fazer uma espécie de fábrica comunitária e uma micro-universidade. | TED | هناك مجموعة رائعة في كنيسة المسيح في نيوزيلندا بالنظر في التنمية الإسكانية بعد الزلازل، وشكراً لجائزة المدينة من تيد، نحن نعمل مع فريق ممتاز في واحد من أحياء الأكواخ الفقيرة في ريو لإقامة نوع من مصنع للمجتمع وجامعة مصغرة. |
Estamos a trabalhar com estas mulheres incríveis que lidam diariamente com o problema dos elefantes para fazerem cestos a partir destas plantas e obterem uma fonte alternativa de rendimento. | TED | نحن نعمل مع هؤلاء النساء الرائعات اللاتي يعشن يومياً مع تحدي الفيلة لاستعمال هذه النبتة ونسجها إلى سلال لتوفير دخل بديل لهن. |
Estamos a trabalhar com algumas dessas pessoas. | TED | نحن نعمل مع بعض من هؤلاء الناس. |
Estamos a trabalhar com todas as agências de segurança britânicas, mas elas já estão espremidas ao máximo. | Open Subtitles | إننا نعمل مع جميع الأجهزة الأمنية البريطانية، لكن أمكانياتهم ضعيفة جداً. |
Estamos a trabalhar com estas pessoas agora. | Open Subtitles | إننا نعمل مع هؤلاء القوم الآن. |
Estamos a trabalhar com uma empresa de resgates marinhos que acredita ter encontrado o San Caldera, um galeão de Manila que afundou em Drake's Bay em 1595 com uma fortuna em ouro. | Open Subtitles | إننا نعمل مع مُستثمرة في الإنقاذ البحري مُموّلة جيداً تظنّ أنّها وجدت (ذا سان كاديرا)، سفينة فلبينيّة غرقت في خليج (درايكس) عام 1595 وهي تحمل ثروة من الذهب. |
O meu pai e eu Estamos a trabalhar com o FBI. | Open Subtitles | والدي وأنا كنا نعمل مع مكتب المباحث الفيدرالية |