Ao olhar para as alterações demográficas da população que vem do Oeste, parece que o que estamos a ver agora é "a ira das vinhas". | TED | عندما ننظر إلى التغيرات في الإحصائيات الديموغرافية للأشخاص القادمين من الغرب، يتبين أنه ما نراه الآن هو غضب العناقيد. |
O que estamos a ver agora é apenas uma alucinação! | Open Subtitles | ما نراه الآن هلوسة سببها ذلك المخدّر فقط |
Honestamente, o que estamos a ver agora, neste ambiente, é um tempo massivo, em que o mundo inteiro está a mudar, enquanto nos movemos para uma época em que o número de espectadores está em queda. | TED | بصراحة، ما أصبحنا نراه الآن في هذا المحيط هو وقت سانح، يتغير فيه العالم كله. بينما ننتقل من الزمن الذي أعداد الجماهير فيه تتراجع. |
O que estamos a ver agora, é a chegada de navios de guerra russos e chineses, no Golfo Pérsico. | Open Subtitles | ما نراه الآن هو وصول نصف دزينة من الصينين وسفن حربية روسية متجهة نحو الخليج الفارسي... |
Martin, sim. estamos a ver agora. Quem? | Open Subtitles | (مارتن) هنا نحن نراه الآن |