Ouve, Bub, estamos fora do negócio... de aconselhamento matrimonial. | Open Subtitles | اسمع يا .. نحن خارج مجال الإستشارات الزوجية |
estamos fora do escudo. | Open Subtitles | نحن خارج نطاق الدرع. والآن حان دورك، أيها القائد. |
estamos fora do caso. Engole e continua. | Open Subtitles | .نحن خارج هذه القضية تجاوزوها, انتقلوا لقضية أخرى |
E segundo: estamos fora do caso, caso não te lembres. | Open Subtitles | وثانياً: نحن خارج القضيّة إذا كنتِ تتذكّرين. |
estamos fora do espaço aéreo iraniano. | Open Subtitles | بما اننا خرجنا عن المجال الجوي الإيرانيّ |
- Porque estamos fora do curso? | Open Subtitles | أريد أن أعرف لماذا نحن خارج المسار |
- Vamos, Butlin. estamos fora do caso. | Open Subtitles | هيا بتلن نحن خارج القضية- ماذا؟ |
estamos fora do caso, Sam. | Open Subtitles | نحن خارج الوضع، سام. |
estamos fora do palacio da justiça de Biscayne à espera do julgamento de Julio Rentoria um criminoso violento que, esta manhã atacou e assaltou o residente de uma casa em Hialeah. | Open Subtitles | نحن خارج محكمة " بيسكين " ننتظر " جلسة سماع كفالة " خوليو رانتاريا مجرم عنيف ضرب هذا الصباح وسرق محصل نقود متجر في " هاياليا " |
estamos fora do curso. | Open Subtitles | نحن خارج المسار |
estamos fora do caso deles. | Open Subtitles | نحن خارج قضيّتهم. |
Já estamos fora do campeonato. | Open Subtitles | نحن خارج الدورة على اية حال |
- estamos fora do portão? | Open Subtitles | هل نحن خارج السجـن؟ |
estamos fora do jogo das eleições. | Open Subtitles | نحن خارج لعبة الانتخابات |
Bem, Lisa, estamos fora do Egipto. | Open Subtitles | يا (ليسا)، نحن خارج حدود مصر |
- estamos fora do ar. - De volta em 90 segundos. | Open Subtitles | خرجنا عن الهواء - نعود بعد 90 ثانية - |