ويكيبيديا

    "estar a pensar" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تفكر
        
    • تعتقدون
        
    • يفكر
        
    • تفكرون
        
    • تتساءل
        
    Devem estar a pensar para vocês, como podemos persuadir os líderes mundiais a manterem-se focados nos problemas mundiais? TED قد تفكر بينك وبين نفسك؟ كيف يمكننا أن نقنع قادة العالم؟ باستدامة التركيز على القضايا العالمية؟
    Nem imagino o que deva estar a pensar neste momento. Open Subtitles لا يمكنني أن أتخيل ما الذي تفكر فيه الآن
    Poderão estar a pensar que fui algo agressiva com ela. Por isso, devo dizer-vos que falei a partir da minha experiência. TED ربما تعتقدون أنني قسوت عليها لذلك يجب أن أخبركم أنني كنت أتحدث عن تجربتي الخاصة
    Podem estar a pensar que devia ser um relatório bastante seco e maçador. TED الآن، ربما تعتقدون أن هذا التقرير بالأحرى مُجدِب ومُمِل.
    Pareces muito alterado para não estar a pensar em nada. Open Subtitles يبدو انك مستاء جدا بالنسبة لشخص لا يفكر بشيء
    Sabe bem imaginar que ele possa estar a pensar em mim. Open Subtitles أنه شعور جيد جداً أن أتصور أنه قد يفكر بي
    Devem estar a pensar: "Como é que isso é possível?" TED إذا أنتم تفكرون الآن، كيف لهذا أن يكون ممكنا؟
    Podem estar a pensar se algumas destas descrições não se aplicarão também a religiões instituídas. TED لربما تتساءل إن كانت بعض هذه الأوصاف قد تنطبق على بعض الديانات الموجودة.
    Não podes estar a pensar assim, porque não somos franceses. Open Subtitles لا، لا يمكنك أن تفكر بذلك، لأننا لسنا فرنسيين.
    Agora, vocês já me ouviram, e sei o que devem estar a pensar: Ela tem um sotaque francês, deve ser a favor de se ter um caso. TED الآن، استمعت إليّ وأعلم ما تفكر فيه لديها لَـكْـنةٌ فرنسية لا بد أنها مؤيدة العلاقات الموازية.
    O que acontece é que sou a pessoa que diz o que vocês podem estar a pensar mas nunca ousariam dizer. TED وإليكم هذا: أنا الشخص الذي يقول ما كنت تفكر فيه لكنك لم تجرؤ على قوله.
    Vou-me embora e sei o que deve estar a pensar. Open Subtitles انظر , انى سأذهب فى جميع الاحوال واعلم بما تفكر
    Como podes estar a pensar em jogos, numa altura destas? Open Subtitles لا أصدق أنك تفكر في لعب الألعاب في وقت كهذا , يا رجل
    Eu sei que devem estar a pensar que isto parece magia — mas não é. TED أعلم أنكم ربما تعتقدون بأن الأمر يبدو كالسحر، لكنه ليس كذلك.
    Esta é a minha primeira vez numa escola pública e sei que devem estar a pensar que nasci com o cu virado para a lua. Open Subtitles هذه المرة الأولى لي في مدرسةٍ حكومية أعرف أنكم ربما تعتقدون أنني وُلدت وملعقة فضيّة موجودة بفمي
    Devem estar a pensar que agora é uma óptima altura para um intervalo. Open Subtitles لا شكّ في أنّكم تعتقدون أنّ الوقت مناسب الآن للاستراحة، صحيح؟
    Devem estar a pensar que sou patético. Open Subtitles لابد بأن جميعكم تعتقدون بأنني مثير للشفقة
    Uma coisa que este bebé poderia estar a pensar, que poderia estar a passar-se na sua cabeça, seria tentar perceber o que é que o outro bebé está a pensar. TED أحد الأشياء التي ربما يفكر بها هذا الطفل، والتي ربما تشغل ذهنه، هو محاولة تخمين مالذي يجري في عقل ذلك الطفل الآخر.
    E mesmo agora, muitos de vocês devem estar a pensar: TED و حتى الآن، على الأرجح يفكر أغلبكم "أحذية رياضية؟"
    Muitos de vocês já devem estar a pensar nisso. TED أعني الكثير منكم الآن على الأرجح تفكرون.
    Devem estar a pensar: "Tarefas e amor, "soa muito bem, mas por amor de Deus TED حسنًا، أنتم تفكرون : أشغال منزلية وحب، هذا يبدو جيدًا، ولكن فلنكن واقعيين.
    Deves estar a pensar porque não vim para casa ontem à noite. Open Subtitles ربما تتساءل لمـا لم آت للمنزل ليلة البارحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد