- Preciso, sim. Os teus pais contrataram-me para estar sempre contigo. | Open Subtitles | بالطّبع يجب علي، والديكِ وظّفوني كي أكون معكِ طوال الوقت |
Disse ao meu filho que não imagino estar sempre rodeada pela morte. | Open Subtitles | أخبرتُ إبني أنّه لا يمكنني تصور نفسي مُحاطة بالموت طوال الوقت. |
Seja como for, era impossível estar sempre de olho nela. | Open Subtitles | على كل حال، لم أتمكن من مراقبتها طوال الوقت. |
Uma primeira-dama deve estar sempre pronta para fazer as suas malas. | Open Subtitles | السيدة الأولى يجب أن تكون دائماً على استعداد لحزم حقائبها، |
Lembre-se, eu não vou estar sempre por perto para fazer isto pra você. | Open Subtitles | تذكر, تذكر أني لن أكون دائماً بجوارك لأفعل هذا لأجلك. |
"Um patriota tem de estar sempre pronto a defender o país do seu próprio governo". | Open Subtitles | الوطني يجب أن يكون دائما على استعداد للدفاع عن بلاده ضد حكومتها |
Vou estar sempre presente, desde que não tenha abelhas. | Open Subtitles | أتمزحين؟ سأحضر لمؤازرتك دومًا طالما لا يوجد نحل. |
Este é um exemplo muito recente da clareza urbana que adoro, principalmente por estar sempre atrasado e sempre com pressa. | TED | وهذا هو أحدث الأمثلة على الوضوح المثالي الذي أحبه للغاية، وذلك لأنني دائمًا ما أكون متأخرًا وعلى عجلة من أمري. |
Enquanto professora da turma, tenho de estar sempre a tomar decisões numa fração de segundo. | TED | كأي معلّم فصل دراسي، يتعينُ عليّ اتخاذ قرارات لحظية طوال الوقت. |
Leva-me a pensar de modo diferente quanto à minha disposição e não estar sempre a ser muito exuberante. | TED | وتجعلني أفكر بطريقة مختلفة حول أمزجتي وليس التعبير عنها كثيرًا طوال الوقت. |
"Ninguém pode estar sempre presente. | TED | لا أحد يمكنه أن يكون موجودًا طوال الوقت. |
Mas o que estou a tentar mostrar é que a câmara ou o telemóvel não precisam de estar sempre a postos. | TED | لكن ما أحاول أن أريكم إياه هو أن الهاتف أو الكاميرا لا يجب أن يبقى بالخارج طوال الوقت. |
Estou cansado de me estar sempre a preocupar com o peso. | Open Subtitles | مللت من القلق على الوزن طوال الوقت كان هذا كل ما أفكر به الوزن ، الوزن |
Podíamos estar sempre a olhar para o céu. | Open Subtitles | عندها سيمكننا النظر إلى السماء طوال الوقت |
Uma mulher da sua idade deve estar sempre preocupada com a segurança. | Open Subtitles | إمرأة في سنك يجب أن تكون دائماً حريصة على سلامتها |
O que fazemos quando cumprimos ordens pode não ser sempre justo, e pode não estar sempre certo. | Open Subtitles | ،ماذا نفعل حين نتبع الأوامر التي قد لا تكون دائماً عادلة ،وقد لا تكون دائماً صائبة |
Pai sejam quais forem as nossas divergências hei-de estar sempre preocupado com o teu bem-estar. | Open Subtitles | ...أبي ...مهما كانت خلافاتنا... سوف أكون دائماً قلقاً بشأنك... |
Deveriam estar sempre nuas no backstage. | Open Subtitles | ينبغي أن يكون دائما عارية وراء الكواليس. |
Deve ser muito cansativo, estar sempre a olhar para trás, sem nunca saber em quem confiar. | Open Subtitles | لا بدّ أن الأمر يغدو متعبًا جدًا، دومًا ما تتلفّت ورائك، لا تتيقّن أبدًا بمَن عساك تثق. |
Ele sabia que iam estar sempre em perigo, se ele fosse. | Open Subtitles | عَلِم أنّكِ ستكونين دائمًا ملتفتةً وراءك خشية الخطر إن أتى معكِ. |
É preciso estar sempre a atestá-lo e o fuel está racionado! | Open Subtitles | لأنه يجب ان يكون محكم طول الوقت ومادة القار مقننة |
E com isto, eu sei que vou receber algumas mensagens se realmente precisar delas, mas não preciso de estar sempre a verificar. | TED | ومع هذا، أعلم أنني سوف أحصل على رسائل معينة إذا كنت حقاً بحاجة لهم، ولكنني لن أكون بحاجة للتحقق منها طيلة الوقت. |
Se estás tão interessado nela, como pensa a Cindy Adams, vamos estar sempre a darmo-nos de caras. | Open Subtitles | إذا كنت جادا وحول سيندي ادامز لها كما تعتقد ، ثم سنكون عبور مسارات في كل وقت. |
Não posso estar sempre perto para te proteger, por isso isto vai. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أكون دائما بجوارك لحمايتك، لذا ستتكفل هي بذلك |
estar sempre atento, ao toque da chamada. | Open Subtitles | دائما أظل منتظر سماع صوت البوق والتراجع حين سماعها |