ويكيبيديا

    "estas histórias" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذه القصص
        
    • وهذه القصص
        
    • تلك القصص
        
    • بهذه القصص
        
    • هذه القصة
        
    • الحكايات
        
    Durante milhares de anos, estas histórias chamavam-se "direitos divinos". TED لآلاف السنين، هذه القصص كانت تدعي الحق الإلهي.
    Mas o que me anima é pensar que estas histórias podem levar-nos a pensar na cadeia de modo diferente. TED ولكن ما يثيرني هو فكرة أن هذه القصص يمكن أن تدفعنا إلى التفكير في السجن بعبارات مختلفة.
    estas histórias que partilhei convosco ilustram todas quão útil é o espaço para o desenvolvimento sustentável em benefício de todos os povos. TED هذه القصص التي شاركتها معكم كلها توضح أهمية وفائدة الفضاء من أجل التنمية المستدامة بما يعود بالفائدة على جميع الشعوب.
    Devias saber melhor do que ninguém que estas histórias são inventadas para vender jornais a mulheres que colecionam gatos de cerâmica. Open Subtitles يجب أن تعرف أفضل من الجميع هذه القصص ملفقه لبيع هذه الجرائد الرديئه لإمرأه تجمع القطط المصنوعه من السيراميك.
    estas histórias despertariam a curiosidade e o interesse das raparigas em falar sobre a menstruação, no seu círculo restrito. TED وهذه القصص تجعل الفتيات متشوقات ومهتمات بالحديث عن حيضهن في حلقاتهن المغلقة.
    estas histórias saturaram as minhas células e nervos. Para ser franca, não consegui dormir durante três anos. TED هذه القصص أشبعت خلاياي وأعصابي ولكي أكون صادقة توقفت عن النوم لمدة ثلاث سنوات.
    No entanto, os media mantêm-se maioritariamente em silêncio em relação a estas histórias. TED حتى الآن لا تزال وسائل الإعلام في معظمها صامتة عن هذه القصص.
    Então, eu penso: estas histórias são inconvenientes para as nossas narrativas? TED لذلك أتساءل: هل هذه القصص لا تلائم رواياتنا؟
    Quando se fala da gripe espanhola, estas histórias de mortes à velocidade da luz são vulgares. TED عندما يتعلق الأمر بالإنفلونزا الاسبانية، هذه القصص شائعة، الوفيات بسرعة البرق.
    Captar estas histórias e questões faz parte do meu trabalho enquanto contador de histórias digitais que usa a tecnologia para facilitar que as pessoas encontrem essas histórias. TED إن نقل هذه القصص والقضايا هي جزء من عملي كراوي قصص رقمي يستعين بالتقنية لتسهيل الأمر على الآخرين البحث عن هذه القصص.
    E estas histórias de imortalidade têm milhares de diferentes manifestações. Mas creio que, por detrás da aparente diversidade, há apenas, na verdade, quatro formas básicas que estas histórias de imortalidade podem assumir. TED لها ألاف المظاهر المختلفة لكني أعتقد أن وراء هذا الإختلاف الظاهر تحديدًا أربعة أشكال أساسية تتخذها هذه القصص
    estas histórias recorrentes colocaram-me duas questões. TED الآن ، جعلتني هذه القصص المتكررة أطرح سؤالين.
    Temos que contestar isso, portanto, peço-vos que partilhem estas histórias através das vossas redes sociais. TED يجب أن نغير ذلك، وأنا أطلب منكم وأرجوكم أن تشاركوا هذه القصص من خلال شبكاتكم.
    Queríamos usar estas histórias para informar as raparigas sobre o período. TED أردنا استخدام هذه القصص لتعليم الفتيات عن الدورة الشهرية.
    Então, decidimos criar um livro de banda desenhada, onde as personagens representariam estas histórias e informariam as raparigas acerca da menstruação de uma forma divertida. TED فقررنا أن نبدع كتاباً مصوراً، حيث تمثل الشخصيات الكرتونية هذه القصص و تثقف الفتيات عن الحيض بطريفة ممتعة و مشوقة.
    estas histórias eram altamente diversas, mas todas elas tinham uma coisa em comum: era a história do desejo de um filho e a procura desse filho. TED وكانت هذه القصص متنوعة للغاية، لكنهم جميعًا يشتركون في شيء واحد: وهو حكاية شوقهم لطفل والسعي لهذا الطفل.
    Então comecei a fazer filmes, e comecei a contar estas histórias. TED لذلك بدأت في صنع الأفلام، وبدأت برواية هذه القصص.
    O que estas histórias indicam é que o ensino é social e beneficia da estrutura social. TED الذي تشير إليه هذه القصص بشكل رئيسي هو أن التعليم اجتماعي ويستفيد من السقالات الاجتماعية.
    estas histórias juntas tornaram-se na capa da secção de negócios do Herald Tribune. TED وهذه القصص اصبحت غلافاً لمجلة " هيرالد تريبون الاقتصادية "
    Não acredito nisto. Como é que souberam estas histórias sobre o porco? Open Subtitles لا أصدق هذا، كيف حصلوا على كلّ تلك القصص حول الخنزير؟
    E guardo estas histórias comigo para me lembrarem da importância da ciência, dos cientistas e dos pacientes. TED واحتفظت بهذه القصص معي لتذكيري بأهمية العلم و العلماء والمرضى.
    Às vezes, até nos aprisionamos com a narrativa de autoflagelação — vocês conhecem estas histórias: TED أحيانا نسجن أنفسنا بقصص حول جلد أنفسنا. أعلم أنكم كلكم تعرفون هذه القصة.
    Porque te contou estas histórias o comerciante de Qarth? Open Subtitles لماذ أخبرك هذا التاجر من كارث هذه الحكايات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد