Assim. Se estas imagens forem inquietantes ou perturbadoras para vocês, quer dizer que fizemos um trabalho bem feito. | TED | إذا كانت هذه الصور غير مريحة أو مزعجة لكم، وهذا يعني اننا قد قمنا بالعمل المناسب. |
Temos que deixar de engolir a mentira que estas imagens nos mostram. | TED | نحتاج إلى التوفق عن شراء الأكاذيب التي تخبرنا به هذه الصور. |
estas imagens são comparadas com as previsões e advertências de povos antigos, de várias origens e formações. | Open Subtitles | ستتم مقارنة هذه الصور مع التنبؤات و التحذيرات التي أطلقها المنجمين القدماء من مختلف الحضارات |
O meu programa de reconhecimento facial acabou de captar estas imagens há 15 minutos atrás, numa estação de serviço na Estrada 12. | Open Subtitles | فبرنامج التعرف على الصور لدى حدد هذه الصور للتو قبل 15 دقيقة ، في محطة للبنزين على الطريق رقم 12 |
estas imagens serão a ruína dele e a nossa entrada. | Open Subtitles | هذه الصور هي وسيلتنا للحديث معه والحصول على مبتغانا |
Ora, estas imagens orbitais dizem-me que os números do inimigo passaram de umas centenas para bem mais de 2.000, num dia. | Open Subtitles | الآن، هذه الصور المدارية تخبرني أنّ أعدادَ العدائيّين زادتْ من بضع مئات لما يفوق الـ 2000 في يومٍ واحد. |
estas imagens são sobre os momentos após o trabalho domésticos. | Open Subtitles | هذه الصور هي عن اللحظات بعد إنتهاء عمل المنزل |
estas imagens podem parecer semelhantes a olho nu, mas, não são. | Open Subtitles | هذه الصور قد تبدو متشابهة للعين المجردة لكنها ليست كذلك |
e estas imagens vão continuar a passar enquanto eu falo um pouco. | TED | وسيستمر عرض هذه الصور بينما أتحدث قليلا. |
Depois de demonstrarmos que conseguíamos encontrar tumores pequenos, usámos estas imagens para nos candidatarmos a uma bolsa da Fundação Susan G. Komen. | TED | عندما اعلنا اننا نستطيع اكتشاف الاورام الصغيرة واستخدمنا هذه الصور لكي نحصل على منحة من مؤسسة سوزان كومين |
Portanto, estou muito entusiasmado por vos poder mostrar estas imagens e uma amostra do trabalho que fiz nas regiões polares. | TED | وانا متحمس جداً لكي أريكم هذه الصور عن بعض من أعمالي .. في القطب الشمالي .. ونحوه |
é sexo. Eu sei o que vai na vossa cabeça quando olham para estas imagens. | TED | اعرف ما يجول في بالكم حين النظر إلى هذه الصور |
No tempo em que vivemos, estas imagens estão fora do lugar. | TED | في مثل هذا الوقت، أن تبقى مثل هذه الصور للمجاعة موجودة هو أمر مخجل. |
Então comecei a pensar na paz, e, como disse, fiquei bastante emocionado com estas imagens, ao tentar entendê-las. | TED | لذا بدأت بالتفكير بالسلام وكنت وبكل وضوح كما سبق ان اخبرتكم شديد التأثر بكل هذه الصور واحاول ان اجعلها منطقية |
Até agora o mistério da mente consciente está a diminuir um pouco porque temos uma noção geral de como criamos estas imagens. | TED | حتى الان لغز العقل الواعي يتناقص بعض الشيئ لأن لدينا بالمعنى العام عن كيفية صنع هذه الصور |
Obrigado por terem colocado aqui estas imagens de colegas meus. | TED | شكراً لكم لوضعكم هذه الصور لزملائي هنا. |
Combinamos estas imagens e os dados robóticos para construirmos uma descrição matemática do meu membro biológico, que vemos à esquerda. | TED | نجمع هذه الصور والمعلومات الروبوتية لنبني وصفًا حسابيًا لطرفي الحيوي كما هو موضح على اليسار |
Todos nós vimos estas imagens depois do Katrina. Penso que, para milhões de pessoas, elas tiveram um forte impacto. | TED | فجميعنا رأى صور إعصار كاترينا .. وأعتقد أنه بالنسبة للملايين قد كان وقع تلك الصور كبيراً عليهم |
Mostravam estas imagens, e era, basicamente, como um raio de luz brilhante no céu, tipo de como... | Open Subtitles | فقد قاموا بإظهار تلك اللقطات و كانت تبدو تحديداً كنور مضئ ساطع في السماء |
Fiz estas imagens chamadas "Imagens de fio". Chamei-lhe assim por causa da quantidade de metros | TED | اخذت هذه الصورة و دعوتها صورة الخيط ، وأسميتها حسب مقدار الخيوط التي استعملتها لتمثيل كل صورة. |
Quando vimos estas imagens nos anos 60, pela primeira vez, o mundo estava a mudar a um ritmo impressionante. | TED | حين مشاهدتنا لهذه الصور لأول مرة في الستينيات، كان العالم يتغير بسرعة لا تصدق. |
Já vi estas imagens milhares de vezes e o seu álibi confirma-se. | Open Subtitles | لقد تم من خلال هذه اللقطات ألف مرة، وعذر له بسحب. |
Talvez estas imagens signifiquem algo para a vítima, pistas sobre o relacionamento dela com o assassino. | Open Subtitles | لربّما عنت هذه الصُور شيئاً للضحيّة، أدلّة على العلاقة بينها وبين القاتل. |
Temos estas imagens de um camera-man amador. | Open Subtitles | وصلتنا هذه الصّور من مصوّر هاوٍ، |