ويكيبيديا

    "estas perguntas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هذه الأسئلة
        
    • تلك الأسئلة
        
    • أسئلة
        
    • هذه الاسئلة
        
    • هذه الاسئله
        
    • اسأل هذه
        
    • بهذه الأسئلة
        
    • تلك الاسئلة
        
    • لهذه الأسئلة
        
    • هذه الأسئلةِ
        
    Mas estas perguntas não necessitam de advogado, são muito simples. Open Subtitles لكن هذه الأسئلة لا تتطلب إستشارة انها مستقيمة تماماً
    estas perguntas foram pensadas para saber o que os indivíduos querem realmente, em vez do que dizem querer. Open Subtitles هذه الأسئلة تم تصميمها للحصول على ما نريد من التوابع حقاً عوضاً عما يقولون أنهم يريدونه
    estas perguntas são de um teste que fazem aos génios. Open Subtitles هذه الأسئلة من الأختبار الذي كانوا يطرحونها على العباقرة.
    Enquanto não tivermos melhores respostas a estas perguntas, na África Ocidental, o nosso trabalho ainda não acabou. TED حتى نحصل على إجابات أفضل على تلك الأسئلة في فريقيا الغربية عملنا لم ينتهي بعد.
    Porquê todas estas perguntas sobre aquilo que me lembro? Open Subtitles ‫ما قصة هذه الأسئلة كلها ‫حول ما أتذكره؟
    Por isso, para começarmos a responder a estas perguntas, fizemos um estudo de investigação. TED لكي نبدأ في الإجابة عن هذه الأسئلة ، لقد قمنا بدراسة بحثية.
    E, subjacente a estas perguntas, tornei-me assustadoramente obcecado na tentativa de compreender a relação real entre a obesidade e a resistência à insulina. TED وخلف هذه الأسئلة ، أصبحت مهووس بشكل جنوني بمحاولة فهم العلاقة الحقيقية بين السمنة ومقاومة الإنسولين.
    Em teoria, todas estas perguntas podiam ser respondidas por imagens, mas não se forem antigas. TED ، من الناحية النظرية، كل هذه الأسئلة يمكن أن يجاب عنها بالصور، لكن ليس إذا كانت قديمة
    E posso usar Allende, Allende, Allende, e só preciso de dizer isto, é tão incrível estar aqui, e sabia que íamos ter todas estas perguntas. TED الآن يمكنني استعمال: أيندي، أيندي، أيندي، أحتاج فقط لقولها، لا أصدّق أني هنا، وعلمتُ أننا سنواجه هذه الأسئلة.
    estas perguntas fizeram com que eu e a minha equipa criássemos tecnologias capazes de ler e de reagir às nossas emoções. O nosso ponto de partida foi o rosto humano. TED وقد قادتني هذه الأسئلة وفريقي إلى ابتكار تقنية قادرة على قراءة مشاعرنا والتفاعل معها، وكانت نقطة انطلاقنا من الوجه.
    O futuro das nossas organizações, as nossas empresas, as nossas sociedades, dependem da vossa resposta a estas perguntas. TED فمستقبل منظماتنا، وشركاتنا ومجتمعاتنا متوقف على إجابتكم على هذه الأسئلة.
    Vou mostrar-vos três exemplos do trabalho que temos feito para tentar responder a estas perguntas. TED سأعرض عليكم ثلاثة أمثلة للعمل الذي نقوم به للإجابة عن هذه الأسئلة.
    Mas acho que estas perguntas estão muito presentes na mente de muita gente na Europa neste momento. A primeira, é claro, tem a ver com os números. TED ولكن أعتقد بأن هذه الأسئلة موجودة في عقول الكثير من الأشخاص بأوروبا الآن، أول سؤال، بالطبع، حول الأرقام.
    Então, eu faço estas perguntas referindo-me às gerações de vida difícil. TED لذلك، فإنني أطرحُ هذه الأسئلة بالنيابة عن عدة أجيال من الكفاح،
    estas perguntas são importantes para compreender aspetos básicos da natureza social humana. TED هذه الأسئلة مهمَة فعلاً لفهم الجوانب الأساسية لطبيعة الإنسان الإجتماعية.
    Reparem, é um pouco desconfortável para mim fazer-vos estas perguntas. TED لاحظوا، إنه من غير المريح قليلاً بالنسبة لي حتى أن أسألكم هذه الأسئلة.
    Pensei que, se conseguisse responder a estas perguntas, podia dar uma enorme contribuição para a minha cidade. TED اعتقدت أنني إذا استطعت الإجابة عن تلك الأسئلة يمكنني أن أُساهم بشكل كبيرة في مدينتي.
    E se estas perguntas, velhas de séculos, estão destinadas a não terem resposta num futuro próximo? TED ماذا لو بقيت تلك الأسئلة مفتوحة لسنين ، مقدر لها ان تبقى بدون إجابات للمستقبل المنظور؟
    estas perguntas influenciam as interações de Hamlet com todas as personagens. TED أسئلة ترمي بثقلها على طريقة تفاعل هاملت مع كل الشخصيات
    E claro, estas perguntas simples de revisão não são o fim da história. TED وبالطبع هذه الاسئلة الاسترجاعية البسيطة ليست نهاية القصة.
    Que relevância é que estas perguntas têm para o meu amor? Open Subtitles هذه الاسئله ليس لها علاقة بحبي
    Sei que é "doloroso" num momento como este, mas tenho que fazer estas perguntas, está bem? Open Subtitles اعرف انه مؤلم للغاية في اوقات كهذه لكن علي ان اسأل هذه الأسئلة اتفقنا؟
    Eu realmente entusiasmei-me com estas perguntas, mas... Open Subtitles أظنني انجرفت بهذه الأسئلة لكني كما ترى
    Não, onde quero chegar é que se há uma pessoa viva, é ela quem pode responder a estas perguntas. Open Subtitles لا, حينما اتعامل بتلك الطريقة فلا يزال هناك شخصاً واحداً على قيد الحياة يمكنة الاجابة على تلك الاسئلة
    Há cinco anos, decidi tentar descobrir as respostas a estas perguntas. TED منذ خمس سنوات، قررت أن أبحث عن جواب لهذه الأسئلة
    Vou ter saudades, mas não respondo a estas perguntas. Open Subtitles أنا سَأَتغيّبُ عنه، لكن لَستُ إجابة هذه الأسئلةِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد