| Minha Senhora, Estas pessoas não a vêem nem ouvem como nós. | Open Subtitles | هؤلاء الناس لا يمكنهم رؤيتك أو سماعك مثلنا |
| Eu roubei estas pessoas. Não quero conhecê-los. | Open Subtitles | لقد قمت بسرقة هؤلاء الناس لا اريد ان اقوم بمعرفتهم |
| Estas pessoas não tinham qualquer conhecimento de microbiologia. | Open Subtitles | هؤلاء الناس لم يعرفوا شيء عن علم الأحياء المجهرية |
| Não quero fazer mais isto. Estas pessoas não nos fizeram nada. | Open Subtitles | لا أريد فعل هذا مرة أخرى هؤلاء الناس لم يفعلوا شيئاً لنا |
| Estas pessoas não irão proteger-te, eles vão fazer-te coisas terríveis. | Open Subtitles | هؤلاء الناس لن يقوموا بحمايتكِ سيجعلونكِ تقومين بأشياء فظيعه |
| Lá porque o Governo parou de presseguir Estas pessoas não quer dizer que eu o tenha feito. | Open Subtitles | لا يعني توقف الحكومة عن إصطياد هؤلاء الأشخاص لا يعني أنني توقف عن إصطيادهم |
| Espera um minuto. Estas pessoas não me conhecem. Posso ser o que eu quiser! | Open Subtitles | انتظر ، هؤلاء الناس لا يعرفونني، يمكنني أن أكون أي شيء أوده |
| Porque achas que Estas pessoas não se foram embora? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تظنين ان هؤلاء الناس لا يغادرون فحسب؟ |
| Estas pessoas não sabem sobre a nossa outra coisa, meu! | Open Subtitles | هؤلاء الناس لا يعرفون .حول عملنا الآخر،يا رجل |
| Isto não é dança. Estas pessoas não estão dançando. | Open Subtitles | هذا ليس رقص , هؤلاء الناس لا يرقصون |
| Estas pessoas não tomaram o controlo deste avião só para o fazerem aterrar numa pista diferente. | Open Subtitles | هؤلاء الناس لم يأخذوا التحكم بهذه الطائرات فقط لانزالهم بمسارات مختلفة |
| Acho que Estas pessoas não estão a ir à igreja. | Open Subtitles | أعتقد بأن كل هؤلاء الناس لم يأتوا للقيام بالأعمال الخيرية |
| Os leões matam por dois motivos, mas, estas pessoas, não representavam qualquer ameaça e não foram mortas para serem comidas. | Open Subtitles | الأسود تقتل لسببين ولكن هؤلاء الناس لم يشكلوا تهديداً كما لم يموتوا لإطعامهم هناك أمرٌ آخر |
| Estas pessoas não morreram. Foram executadas. | Open Subtitles | هؤلاء الناس لم يموتوا فحسب بل تم أعدامهم |
| Que garantia nos pode dar de que Estas pessoas não estão a ser metidas num buraco, permanentemente? | Open Subtitles | الان , ما هي الضمانات التي يمكنك اعطائها لنا بأن هؤلاء الناس لن يبقوا هكذا بشكل دائم |
| Agora, que garantias pode dar-nos que Estas pessoas não estão apenas a ser atiradas para um buraco permanentemente? | Open Subtitles | الان , ما هي الضمانات التي يمكنك اعطائها لنا بأن هؤلاء الناس لن يبقوا هكذا بشكل دائم |
| Estas pessoas não conseguem pagar os seus medicamentos aqui. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص لا يستطيعون دفع ثمن الوصفات الطبية هنا |
| Estas pessoas não podem fazer nada... | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص لا يستطيعون القيام بشيء |
| Estas pessoas não fazem ideia do que fizeste há 2 anos. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص ليس لديهم فكرة عما فعلتي العامين الماضيين |
| Estas pessoas não confiam umas nas outras mais do que em nós. | Open Subtitles | نصف هؤلاء الرجال لا يثقون ببعضهم كما انهم لا يثقون بنا ايضا |
| Não conhece estas pessoas. Não podemos detê-los, nem você. Nem eu. | Open Subtitles | إنّك لا تعرف هؤلاء القوم لا شيء يردعهم، لا أنت... |
| Estas pessoas não são boas para ti, não te amam como eu. | Open Subtitles | هؤلاء الناس ليسوا جيدين لكِ إنهم لا يحبونك كما أنا أفعل |
| Estas pessoas não têm respeito pelo senso comum. | Open Subtitles | أولئك الناس ليس لديهم" "احترام حتى للفِطرة السليمة |
| Estas pessoas não precisam de falar sobre os seus sentimento. Precisam de uma liderança. | Open Subtitles | أولئك الناس ليسوا بحاجة للتحدث بشأن مشاعرهم، إنهم بحاجة لمن يقودهم |
| Foram muito úteis, mas bem vê que Estas pessoas não têm nada a esconder. | Open Subtitles | هم كانوا مساعدون جدا، لكن أعتقد أنت يمكن أن ترى بأنّ هؤلاء الناس ليس له شيء مطلقا للإختفاء. |