"estas pessoas não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • هؤلاء الناس لا
        
    • هؤلاء الناس لم
        
    • هؤلاء الناس لن
        
    • هؤلاء الأشخاص لا
        
    • هؤلاء الأشخاص ليس
        
    • هؤلاء الرجال لا
        
    • هؤلاء القوم لا
        
    • هؤلاء الناس ليسوا
        
    • أولئك الناس ليس
        
    • أولئك الناس ليسوا
        
    • هؤلاء الناس ليس
        
    Minha Senhora, Estas pessoas não a vêem nem ouvem como nós. Open Subtitles هؤلاء الناس لا يمكنهم رؤيتك أو سماعك مثلنا
    Eu roubei estas pessoas. Não quero conhecê-los. Open Subtitles لقد قمت بسرقة هؤلاء الناس لا اريد ان اقوم بمعرفتهم
    Estas pessoas não tinham qualquer conhecimento de microbiologia. Open Subtitles هؤلاء الناس لم يعرفوا شيء عن علم الأحياء المجهرية
    Não quero fazer mais isto. Estas pessoas não nos fizeram nada. Open Subtitles لا أريد فعل هذا مرة أخرى هؤلاء الناس لم يفعلوا شيئاً لنا
    Estas pessoas não irão proteger-te, eles vão fazer-te coisas terríveis. Open Subtitles هؤلاء الناس لن يقوموا بحمايتكِ سيجعلونكِ تقومين بأشياء فظيعه
    Lá porque o Governo parou de presseguir Estas pessoas não quer dizer que eu o tenha feito. Open Subtitles لا يعني توقف الحكومة عن إصطياد هؤلاء الأشخاص لا يعني أنني توقف عن إصطيادهم
    Espera um minuto. Estas pessoas não me conhecem. Posso ser o que eu quiser! Open Subtitles انتظر ، هؤلاء الناس لا يعرفونني، يمكنني أن أكون أي شيء أوده
    Porque achas que Estas pessoas não se foram embora? Open Subtitles ما الذي يجعلك تظنين ان هؤلاء الناس لا يغادرون فحسب؟
    Estas pessoas não sabem sobre a nossa outra coisa, meu! Open Subtitles هؤلاء الناس لا يعرفون .حول عملنا الآخر،يا رجل
    Isto não é dança. Estas pessoas não estão dançando. Open Subtitles هذا ليس رقص , هؤلاء الناس لا يرقصون
    Estas pessoas não tomaram o controlo deste avião só para o fazerem aterrar numa pista diferente. Open Subtitles هؤلاء الناس لم يأخذوا التحكم بهذه الطائرات فقط لانزالهم بمسارات مختلفة
    Acho que Estas pessoas não estão a ir à igreja. Open Subtitles أعتقد بأن كل هؤلاء الناس لم يأتوا للقيام بالأعمال الخيرية
    Os leões matam por dois motivos, mas, estas pessoas, não representavam qualquer ameaça e não foram mortas para serem comidas. Open Subtitles الأسود تقتل لسببين ولكن هؤلاء الناس لم يشكلوا تهديداً كما لم يموتوا لإطعامهم هناك أمرٌ آخر
    Estas pessoas não morreram. Foram executadas. Open Subtitles هؤلاء الناس لم يموتوا فحسب بل تم أعدامهم
    Que garantia nos pode dar de que Estas pessoas não estão a ser metidas num buraco, permanentemente? Open Subtitles الان , ما هي الضمانات التي يمكنك اعطائها لنا بأن هؤلاء الناس لن يبقوا هكذا بشكل دائم
    Agora, que garantias pode dar-nos que Estas pessoas não estão apenas a ser atiradas para um buraco permanentemente? Open Subtitles الان , ما هي الضمانات التي يمكنك اعطائها لنا بأن هؤلاء الناس لن يبقوا هكذا بشكل دائم
    Estas pessoas não conseguem pagar os seus medicamentos aqui. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص لا يستطيعون دفع ثمن الوصفات الطبية هنا
    Estas pessoas não podem fazer nada... Open Subtitles هؤلاء الأشخاص لا يستطيعون القيام بشيء
    Estas pessoas não fazem ideia do que fizeste há 2 anos. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص ليس لديهم فكرة عما فعلتي العامين الماضيين
    Estas pessoas não confiam umas nas outras mais do que em nós. Open Subtitles نصف هؤلاء الرجال لا يثقون ببعضهم كما انهم لا يثقون بنا ايضا
    Não conhece estas pessoas. Não podemos detê-los, nem você. Nem eu. Open Subtitles إنّك لا تعرف هؤلاء القوم لا شيء يردعهم، لا أنت...
    Estas pessoas não são boas para ti, não te amam como eu. Open Subtitles هؤلاء الناس ليسوا جيدين لكِ إنهم لا يحبونك كما أنا أفعل
    Estas pessoas não têm respeito pelo senso comum. Open Subtitles أولئك الناس ليس لديهم" "احترام حتى للفِطرة السليمة
    Estas pessoas não precisam de falar sobre os seus sentimento. Precisam de uma liderança. Open Subtitles أولئك الناس ليسوا بحاجة للتحدث بشأن مشاعرهم، إنهم بحاجة لمن يقودهم
    Foram muito úteis, mas bem vê que Estas pessoas não têm nada a esconder. Open Subtitles هم كانوا مساعدون جدا، لكن أعتقد أنت يمكن أن ترى بأنّ هؤلاء الناس ليس له شيء مطلقا للإختفاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more