Como estava a dizer, eu sou o campeão mundial de mergulho livre. | Open Subtitles | كما كنت أقول من قبل إنني بطل العالم في الغوص الحر. |
De qualquer maneira... como estava a dizer antes, eu disse à Leora que ela devia ser vista de imediato. | Open Subtitles | على أى حال كما كنت أقول من قبل أنا قلت لـ لورا أنه يجب أن تفحص فورا |
estava a dizer aos teus amigos que tenho aqui algo muito valioso. | Open Subtitles | كنت أقول فقــط الــي أصدقائك ذلــك عندي شيء ثمين جدا هنا. |
Eu estava a dizer que, apesar de tudo, tem sido um dia de sorte para nós. | Open Subtitles | كنتُ أقول أنه، بالرغم من كل ما حدث فنحن محظوظون جداً اليوم |
Peço desculpa por tudo isto, mas tinha de ter a certeza que você estava a dizer a verdade. | Open Subtitles | ، أقدم إعتذاري بشأن كل ما حدث لكن كان عليّ أن اتأكد بأنّك كنت تقول الحقيقة |
Como eu estava a dizer, aprendemos algo todos os dias. | Open Subtitles | كما كنت اقول, انك تتعلم اشياء جديدة كل يوم |
Pois, ela estava a dizer umas cenas muito maradas. | Open Subtitles | صحيح، أمس كانت تقول أشياء تافهة و مجنونة |
Nem acreditava no que a minha paixão estava a dizer. | Open Subtitles | أنا كولدن، تي نعتقد ما بلدي سحق كان يقول. |
Sim, estava a dizer que andei muito triste ultimamente e não sabia lidar com isso, então fiquei irritado. | Open Subtitles | نعم، كنت أقول أنه مؤخراً كنت حزيناً جداً ولم أستطع أن أتعامل مع الأمر، فأصبحت غاضباً |
estava a dizer que o informo quando a Peg me telefonar. | Open Subtitles | كنت أقول فقط سأخبرك اذا وصلني أي شيء من بيج |
estava a dizer que esta noite não devias fumar um charuto tão grande. | Open Subtitles | كنت أقول إن الليلة لا ينبغي أن تدخن سيجاراً كبيرا كهذا |
estava a dizer que tenho que partir para fazer alguns discursos ao meu pai e à minha mãe. | Open Subtitles | أوه ، نعم ، لقد كنت أقول أنه يجب على أن أمزق نفسى و أن أصوغ بعض الكلمات لأبى و أمى |
estava a dizer, o que vai ser de uma jovem tão indefesa como você, sozinha no mundo? | Open Subtitles | كنت أقول ماذا سيحدث لفتاة شابة تركت وحدها فى العالم؟ |
Pois... Como estava a dizer, eu e a tua mãe ficámos encantados quando nos apercebemos da sua beleza. | Open Subtitles | كما كنت أقول فقد سحرنا عندما نظرنا إلى جمال البيت |
Portanto, como estava a dizer, recentemente, deparei com um artigo muito interessante sobre o assunto em 1910 houve uma carência de atum, nas costas meridionais da Cornualha, principalmente em Penzance. | Open Subtitles | لذاعلىأيةحال ،كما كنت أقول.. قرأت مقالة مؤخراً مثيرة للإهتمام تتعلقبهذاالموضوع.. حدثنقصفي التونةعام 1910.. |
Eu estava a dizer que estou excitadíssima com a ocasião. | Open Subtitles | كنتُ أقول فقط أنني مبتهجة جداً بهذه المناسبة. |
Como estava a dizer, transacciono futuros. | Open Subtitles | على أي حال, كما كنتُ أقول: لقد قمتُ بمقايضة المستقبل. |
Como estava a dizer, nada deve ser oficial até se saberem os factos. | Open Subtitles | كما كنت تقول الأفضل أن تكون غير رسمي حتى تصل لحقائق |
Que estava a dizer sobre a arte perdida dos interrogatórios, Sr. Bond? | Open Subtitles | كنت تقول شيئا عن فن الإستجوابِ الضائع سّيد بوند؟ |
Como estava a dizer, não acho que vais chegar a tempo. | Open Subtitles | كما كنت اقول لا اعتقد انك ستصل في الوقت المناسب |
O que ela estava a dizer era: "Se eu alguma vez tiver dúvidas, preciso que estejas ali, "para restaurar a minha esperança "e para reconstruir a minha certeza. | TED | فهي كانت تقول ببساطة إذا ما كنت يوماً ما في موضع شك فكل ما أحتاجه هو ان تكون بقربي لأستعيد الأمل وأعيد بناء يقيني بنفسي |
Ele estava a dizer que, por si só, o meio ambiente gera música, é generoso, é fértil, que nós já estamos imersos. | TED | كان يقول أن البيئة من تلقاء نفسها تولّد الموسيقى أن هذا أمر سخي ومنتج، أننا محاطون بذلك بالفعل. |
Como estava a dizer, a família ficou muito contente. | Open Subtitles | على أي حال، أنا كُنْتُ أَقُولُ.. العائلة كَان يجب أن تقف إلى جانب أنفسهم وقت السعادةِ |
Como estava a dizer, senhora. | Open Subtitles | كما كنت تقولين, أرجو ألا يكون تصرف الجبليين قد أخافك |
estava a dizer à sua esposa que prefiro a cidade ao campo. | Open Subtitles | كنت أخبر زوجتك بأنني أفضلحياةالمدينةعنالريف. |
Então o que estava a dizer? | Open Subtitles | ماذا كنتِ تقولين ؟ |
estava a dizer a Dra. Saroyan quão mais cuidadoso estou agora. | Open Subtitles | لقد كنتُ أخبر الد. (سارويان) كم أنا أكثر حذراً الآن |
Quando cheguei, eu não falava francês, e ainda assim parecia compreender o que ele estava a dizer. | TED | عندما وصلت لم أكن أتكلم كلمة واحدة بالفرنسية، وكان يبدو أنني أفهم ما كان يقوله. |
Como? O que estava a dizer? | Open Subtitles | ماذا كنتى تقولين ؟ |
Basicamente o que eu estava a dizer era muito simples. | TED | وأساسا ما كنت أقوله هو في غاية البساطة. |
Desculpe, senhora, estava a dizer...? | Open Subtitles | اسفة يا سيدة , ماذا كنتي تقولين ؟ |