ويكيبيديا

    "estava a dizer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كنت أقول
        
    • كنتُ أقول
        
    • كنت تقول
        
    • كنت اقول
        
    • كانت تقول
        
    • كان يقول
        
    • أنا كُنْتُ أَقُولُ
        
    • كنت تقولين
        
    • كنت أخبر
        
    • ماذا كنتِ تقولين
        
    • لقد كنتُ أخبر
        
    • كان يقوله
        
    • كنتى تقولين
        
    • كنت أقوله
        
    • كنتي تقولين
        
    Como estava a dizer, eu sou o campeão mundial de mergulho livre. Open Subtitles كما كنت أقول من قبل إنني بطل العالم في الغوص الحر.
    De qualquer maneira... como estava a dizer antes, eu disse à Leora que ela devia ser vista de imediato. Open Subtitles على أى حال كما كنت أقول من قبل أنا قلت لـ لورا أنه يجب أن تفحص فورا
    estava a dizer aos teus amigos que tenho aqui algo muito valioso. Open Subtitles كنت أقول فقــط الــي أصدقائك ذلــك عندي شيء ثمين جدا هنا.
    Eu estava a dizer que, apesar de tudo, tem sido um dia de sorte para nós. Open Subtitles كنتُ أقول أنه، بالرغم من كل ما حدث فنحن محظوظون جداً اليوم
    Peço desculpa por tudo isto, mas tinha de ter a certeza que você estava a dizer a verdade. Open Subtitles ، أقدم إعتذاري بشأن كل ما حدث لكن كان عليّ أن اتأكد بأنّك كنت تقول الحقيقة
    Como eu estava a dizer, aprendemos algo todos os dias. Open Subtitles كما كنت اقول, انك تتعلم اشياء جديدة كل يوم
    Pois, ela estava a dizer umas cenas muito maradas. Open Subtitles صحيح، أمس كانت تقول أشياء تافهة و مجنونة
    Nem acreditava no que a minha paixão estava a dizer. Open Subtitles أنا كولدن، تي نعتقد ما بلدي سحق كان يقول.
    Sim, estava a dizer que andei muito triste ultimamente e não sabia lidar com isso, então fiquei irritado. Open Subtitles نعم، كنت أقول أنه مؤخراً كنت حزيناً جداً ولم أستطع أن أتعامل مع الأمر، فأصبحت غاضباً
    estava a dizer que o informo quando a Peg me telefonar. Open Subtitles كنت أقول فقط سأخبرك اذا وصلني أي شيء من بيج
    estava a dizer que esta noite não devias fumar um charuto tão grande. Open Subtitles كنت أقول إن الليلة لا ينبغي أن تدخن سيجاراً كبيرا كهذا
    estava a dizer que tenho que partir para fazer alguns discursos ao meu pai e à minha mãe. Open Subtitles أوه ، نعم ، لقد كنت أقول أنه يجب على أن أمزق نفسى و أن أصوغ بعض الكلمات لأبى و أمى
    estava a dizer, o que vai ser de uma jovem tão indefesa como você, sozinha no mundo? Open Subtitles كنت أقول ماذا سيحدث لفتاة شابة تركت وحدها فى العالم؟
    Pois... Como estava a dizer, eu e a tua mãe ficámos encantados quando nos apercebemos da sua beleza. Open Subtitles كما كنت أقول فقد سحرنا عندما نظرنا إلى جمال البيت
    Portanto, como estava a dizer, recentemente, deparei com um artigo muito interessante sobre o assunto em 1910 houve uma carência de atum, nas costas meridionais da Cornualha, principalmente em Penzance. Open Subtitles لذاعلىأيةحال ،كما كنت أقول.. قرأت مقالة مؤخراً مثيرة للإهتمام تتعلقبهذاالموضوع.. حدثنقصفي التونةعام 1910..
    Eu estava a dizer que estou excitadíssima com a ocasião. Open Subtitles كنتُ أقول فقط أنني مبتهجة جداً بهذه المناسبة.
    Como estava a dizer, transacciono futuros. Open Subtitles على أي حال, كما كنتُ أقول: لقد قمتُ بمقايضة المستقبل.
    Como estava a dizer, nada deve ser oficial até se saberem os factos. Open Subtitles كما كنت تقول الأفضل أن تكون غير رسمي حتى تصل لحقائق
    Que estava a dizer sobre a arte perdida dos interrogatórios, Sr. Bond? Open Subtitles كنت تقول شيئا عن فن الإستجوابِ الضائع سّيد بوند؟
    Como estava a dizer, não acho que vais chegar a tempo. Open Subtitles كما كنت اقول لا اعتقد انك ستصل في الوقت المناسب
    O que ela estava a dizer era: "Se eu alguma vez tiver dúvidas, preciso que estejas ali, "para restaurar a minha esperança "e para reconstruir a minha certeza. TED فهي كانت تقول ببساطة إذا ما كنت يوماً ما في موضع شك فكل ما أحتاجه هو ان تكون بقربي لأستعيد الأمل وأعيد بناء يقيني بنفسي
    Ele estava a dizer que, por si só, o meio ambiente gera música, é generoso, é fértil, que nós já estamos imersos. TED كان يقول أن البيئة من تلقاء نفسها تولّد الموسيقى أن هذا أمر سخي ومنتج، أننا محاطون بذلك بالفعل.
    Como estava a dizer, a família ficou muito contente. Open Subtitles على أي حال، أنا كُنْتُ أَقُولُ.. العائلة كَان يجب أن تقف إلى جانب أنفسهم وقت السعادةِ
    Como estava a dizer, senhora. Open Subtitles كما كنت تقولين, أرجو ألا يكون تصرف الجبليين قد أخافك
    estava a dizer à sua esposa que prefiro a cidade ao campo. Open Subtitles كنت أخبر زوجتك بأنني أفضلحياةالمدينةعنالريف.
    Então o que estava a dizer? Open Subtitles ماذا كنتِ تقولين ؟
    estava a dizer a Dra. Saroyan quão mais cuidadoso estou agora. Open Subtitles لقد كنتُ أخبر الد. (سارويان) كم أنا أكثر حذراً الآن
    Quando cheguei, eu não falava francês, e ainda assim parecia compreender o que ele estava a dizer. TED عندما وصلت لم أكن أتكلم كلمة واحدة بالفرنسية، وكان يبدو أنني أفهم ما كان يقوله.
    Como? O que estava a dizer? Open Subtitles ماذا كنتى تقولين ؟
    Basicamente o que eu estava a dizer era muito simples. TED وأساسا ما كنت أقوله هو في غاية البساطة.
    Desculpe, senhora, estava a dizer...? Open Subtitles اسفة يا سيدة , ماذا كنتي تقولين ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد