ويكيبيديا

    "estava num" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كنت في
        
    • كان في
        
    • كنتُ في
        
    • كانت في
        
    • كان فى
        
    • كنت على متن
        
    • كنت فى
        
    • كَانَ في
        
    • كانت على متن
        
    • كان على متن
        
    • كانت فى
        
    Para esta fotografia em particular, eu estava num elevador de mola a 15 metros de altura, que não era muito estável. TED في هذه الصورة خاصةَ، كنت في رافعة معدنية في الأعلى بارتفاع 50 قدما في الهواء ولم تكن مستقرة تماما،
    estava num bar, bebi umas cervejas, acabei por marcar o seu número. Open Subtitles لقد كنت في الحانة, أحتسي الجعة وأنتهي بيّ المطاف بالأتصال بها.
    É um facto que estava num hospital há menos de 10 horas. Open Subtitles بل حقيقة أنّه كان في المستشفى لأقل من عشر ساعات تقريباً
    Mais uma vez estava num local familiar... onde a minha história começou. Open Subtitles مرةً اخرى لقد كنتُ في مكانٍ مألوفٍ لي حيثُ بدأت حكايتي
    Ela estava num momento de paixão, quando caíram os meteoritos. Open Subtitles كلارك لقد كانت في ذروة الرغبة عندما ضربتنا النيازك
    estava num navio naufragado. Quase me afoguei, mas alguém salvou-me. Open Subtitles كنت في حطام السفينة كدت أغرق و أحدهم أنقذني
    Não podia falar porque estava num elevador cheio de gente. Open Subtitles لم أستطع التحدث لأني كنت في مصعد مليء بالناس
    Eu estava num SPA em Oheim, o meu marido estava em Portland. Open Subtitles لقد كنت في مركز صحي في أوهايم زوجي كان في بورتلاند
    "Eu amo-te mais do que à Mary, à Jane, à Susie, à Penelope, "à Ingrid, à Gertrude, à Gretel... "Eu estava num programa de intercâmbio alemão na época." TED أحبك أكثر من، مريم، وجين، وسوزي، وبينلوب لنغريد، غيرتود، غيرتل كنت في برنامج تبادل ألماني حينها
    Acabara a licenciatura há poucos meses e estava num novo relacionamento, quando descobri que estava grávida. TED كنت قد تخرجت من الجامعة قبل بضعة أشهر فقط وقد كنت في علاقة جديدة عندما اكتشفَت بأني حامل.
    Mas também houve uma vez em que eu estava num jogo de lasers, e diverti-me imenso a disparar contra as pessoas, escondido num canto. TED ولكنني في أحد الأيام كنت في لعبة الليزر، واستمتعتُ كثيراً بالاختباء خلف الزاوية وإطلاق ضربات الليزر على الآخرين.
    Ele disse que estava num local do País com sinal fraco, para fingir que já estava nas tribos. Open Subtitles قال أنه كان في مكان ما في الريف مع استقبال سيئ.. ليشير أنه كان في مشكلة.
    Este homem estava num centro de alimentação das ONG, a ser assistido tanto quanto podia ser assistido. TED هذا الرجل كان في مركز تقديم الطعام لمنظمة طوعية، تم مساعدته بأقصى ما يستطيع تلقي المساعدة.
    Eu estava num cruzamento, compreende? Open Subtitles لقد كنتُ في منتصف الطريق هل بإمكانكِ تصور ذلك؟
    Parecia que estava num filme: Open Subtitles شعرتُ وكأني كنتُ في السينما أشاهد فيلماً
    Segundo o calendário no frigorífico, a rapariga estava num treino. Open Subtitles التقويم على الثلّاجة يوضِّح أن الفتاة كانت في تدريب
    Ela jura que estava num encontro na noite do assassino. Open Subtitles إنها تُقسم أنّها كانت في الخارج في موعد غرامي
    Os meus homens estavam sob fogo no telhado, excepto Krasevitch, que estava num posto de observação. Open Subtitles رجالى كانوا تحت الحصار على السطح ما عدا كراسفيتش هو كان فى وضع المراقبة
    Cerca de uma hora depois da Gabby ter sido baleada, eu estava num avião em direção a Tucson. E foi nesse momento que isso mudou para nós. TED في غضون ساعة من إطلاق النار على غابي، كنت على متن طائرة إلى توكسون، وكانت تلك هي اللحظة التي تغير فيها هذا الوضع.
    estava num bar e conheci uma jovem. Nem sequer me lembro do nome dela agora. Open Subtitles كنت فى ناد و قابلت الفتاة اٍننى حتى لا أتذكر اسمها
    A sua cadeira de rodas estava num cacifo, na convenção. Open Subtitles كرسي معوّقينكَ كَانَ في الكشكِ في الإتفاقيةِ.
    Porque achas que a tua filha estava num comboio LEV em vez de estar na escola? Open Subtitles لماذا تعتقد أن ابنتك كانت على متن قطار ليف بدلا من أن تكون في المدرسة؟
    Sabemos que o Parsa estava num comboio para Miami. Open Subtitles اذا فنحن نعرف أن بارسا كان على متن قطار فى طريقه الى ميامى
    Ela estava num hospital psiquiátrico, pelo amor de Deus. Open Subtitles لقد كانت فى بيت للرعايه من أجل الله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد