As vozes dela estavam erradas. Não há lá nada bonito. | Open Subtitles | أصواتها كانت خاطئة لا يوجد أي شيء جميل هناك |
As dimensões estavam erradas, baseei-me muito em espaço negativo. | Open Subtitles | الأبعاد كانت خاطئة اعتمدتُ كثيراً على المساحة السلبية |
Não consigo lidar com quem confirma que todas as coisas boas que disseram sobre mim estavam erradas. | Open Subtitles | لن استطيع التحمل اذا تم تاكيد الامر مرة اخرى عن انه كل الاشياء الجيدة المتوقعة مني كانت خاطئة |
Eu sei o que as pessoas diziam sobre ele, mas estavam erradas. | Open Subtitles | أعلمُ ما قاله الناس عنه ولكن كانوا مخطئين |
- Podes crer, Joe. Provaste a 32 equipas que estavam erradas acerca de ti. | Open Subtitles | لقد اثبت لـ32 فريق, انهم كانوا مخطئين بشأنك. |
Tudo o que fiz foi abanar a cabeça nas partes que estavam erradas. | Open Subtitles | كل ما فعلت هي أني أشرت برأسي على الأجزاء التي لم تكن صحيحة |
Parece que as nossas deduções iniciais estavam erradas. | Open Subtitles | يبدو أنّ جميع إفتراضاتنا كانت خاطئة. |
Odeio ser portador de más notícias, mas as previsões da tua amiga vidente estavam erradas, o que significa que todas estão erradas. | Open Subtitles | أكره أن أكون حامل الأخبار السيئة ولكن تنبأت صديقتكِ الوسيطة الروحية عن قضية المخدرات كانت خاطئة ما يعني أن جميع تنبؤاتها خاطئة |
Não eram verdadeiras. As datas estavam erradas. | Open Subtitles | لم تكن حقيقة التواريخ كانت خاطئة |
As vossas fontes estavam erradas. | Open Subtitles | مصادركم كانت خاطئة |
E assim que... torne isto numa peça única, podemos mostrar a toda a gente que estavam erradas em relação a nós. | Open Subtitles | وحالما أجعله مكتملاً، يمكننا أنْ نُظهر للجميع بأنّهم كانوا مخطئين بحقّنا |
Todas na História que estavam erradas, Mills. | Open Subtitles | كل شخص في التاريخ (قال بأنهم كانوا مخطئين لحد الموت يا (ميلز |
Estou contente que as hipóteses estavam erradas. | Open Subtitles | انا سعيد ان الاحتمالات لم تكن صحيحة . |