uma das maiores populações desalojadas de todo o mundo. este conflito custou a vida a mais de 220 mil pessoas. | TED | إنها إحدى أكبر نسب النزوح في العالم، وكلف هذا النزاع أكثر من 220000 من الأرواح البشرية. |
Muito provavelmente este conflito e caos continuarão por mais algum tempo. | Open Subtitles | على الاغلبية هذا النزاع والفوضى ستستمران بعض الوقت للمجىء |
Nascido em ti, juntamente com todo este conflito, está o poder para restaurar o equilíbrio no mundo. | Open Subtitles | هذه القدرة مولودة بداخلك مع كل هذا الكفاح و اللذان يُعَدان القدره على إعادة التوازن للعالم |
Juntando-se a este conflito, o Rei dos Mon Calamari foi encontrado misteriosamente assassinado., deixando o seu filho, o Príncipe Lee-Char, a guiar sozinho o seu povo. | Open Subtitles | اضف الى هذا الكفاح ملك مون كالامارى وجد بعموض |
Com a união da nossa força... acabaremos com este conflito destrutivo... e traremos ordem à galáxia. | Open Subtitles | مع إتحاد قوتنا يمكننا أن ننهي هذا الخلاف المدمر و نجلب النظام للمجرة |
Por favor aceite a minha admiração pelo modo muito digno que teve para resolver este conflito. | Open Subtitles | فضلا إقبلي إعجابي بطريقتك الجليله الرائعه لحل هذا الخلاف |
A costa noroeste da América é uma das linhas costeiras mais acidentadas criada por este conflito secular. | Open Subtitles | يُعد ساحل شمال غرب أمريكا أحد أكثر خطوط السواحل إثارة المتشكلة نتيجة هذا الصراع العتيق |
Sei que há separatistas que acabariam com este conflito. | Open Subtitles | اعلم ان هناك من ضمن الانفصاليين يريدون ان ينهوا هذا الصراع |
Há um crescente extremismo que vem de ambos os lados, neste debate, em resposta a este conflito entre a lei e o uso das tecnologias. | TED | وهو تعنت تام من قبل الطرفين في هذه المجادلة .. وتبعاً لهذا الصراع بين القانون وبين استخدام التكنولوجيا |
Temos de agir agora, antes de este conflito se resolver. | Open Subtitles | يجب أن نتصرف حالاً,قبل أن يحل هذا النزاع |
Colocamos fim a este conflito ridículo? | Open Subtitles | هلّا أنهينا هذا النزاع السخيف؟ |
Ambas sabemos que há homens nos dois lados da barricada cujas identidades estão tão ligadas a este conflito que têm mais receio em acabá-lo do que em perdê-lo. | Open Subtitles | أنا، وأنت نعرف أن هناك رجال من كلا الطرفين في هذه الحرب هوياتهم متورطة جداً في هذا النزاع بحيث أنهم يخشون إنهاءه أكثر مما يخشون خسارته |
"Vossa Majestade, os Estados Unidos agradecem a vossa oferta generosa para ajudar a pôr fim a este conflito trágico." | Open Subtitles | فخامتك الولايات المتحدة) تقدر بصدق) عرضك الكبير للمساعدة في حل هذا النزاع المأساوي |
E podia ser forçada a dar a sua filha ao meu clã, para resolver este conflito. | Open Subtitles | ويمكن كنت قد اجبرت على اعطاء طفلك لعشيرتي لتسويه هذا الخلاف البصغير |
E até que este conflito seja resolvido, o seguro da ROC terá que cobrir as despesas. | Open Subtitles | وحتى هذا الخلاف محلول، لأن تأمين شركة "روك" سوف .تغطي التكاليف |
Libertar os reféns é um óptimo primeiro passo, para resolver este conflito, mas não podemos mandar mais ninguém para morrer. | Open Subtitles | اطلاق الرهائن خطوة أولى رائعة في حل هذا الصراع لكن لا يمكننا أن نرسل شخصا أخر ليقتل |
Sabemos para onde este conflito está a levar-nos. | Open Subtitles | أسمع , جميعا يعرف إلى أين ستجه هذا الصراع |
Se não pode haver uma solução diplomática para este... conflito perpétuo, então não posso permitir... que mais trevas surjam neste ou noutro Planeta. | Open Subtitles | إذا كان يمكن أن يكون هناك عدم يوجد حل دبلوماسي لهذا الصراع الأبدي، ثم لن أسمح الظلام يتساقط أكثر |