este enigma acrescenta uma nova versão ao problema do caminho hamiltoniano na medida em que temos que começar e acabar em pontos específicos. | TED | يقوم هذا اللغز على اضافة تعقيد الى معضلة مسار هاميلتون وهو وجوب البداية والنهاية عند نقاط محددة. |
Felizmente, há uma forma diferente de resolver este enigma que é simples e elegante. | TED | لحسن الحظ، هناك طريقة أخرى لحل هذا اللغز طريقة بسيطة وظريفة. |
Mas há uma abordagem que pode resolver este enigma quase de repente. | TED | لكن هناك طريقةً واحدة لحل هذا اللغز في لمح البصر. |
Mas, para ser honesto, fico surpreendido por ainda não teres desvendado este enigma. | Open Subtitles | رغم ذلك، كي أكون صريحاً متفاجئ بأنك لم تحل هذه الأحجية بعد |
Alguns de vós talvez estremeçam ao recordar este enigma. | TED | بعضكم قد يفزع لتذكّر هذه الأحجية. |
Tentou matar-me,... e nunca entendi porquê,... até encontrar este enigma. | Open Subtitles | حاولت قتلى ولم أفهم أبداً لماذا حتى وجدت هذا اللغز |
A única maneira de resolver este enigma é descobrir algo nesse quarto. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لحل هذا اللغز هو أن تجد شيئا في تلك الغرفة. |
De alguma forma, nós temos encontrado um ao outro, talvez as únicas pessoas vivas que pode resolver este enigma impossível. | Open Subtitles | أخبريني كيف وجدناكِ من الممكن فقط بعض الأشخاص الأحياء يستطيعون أن يحلوا هذا اللغز الكبير |
este enigma está relacionado com o problema do caminho hamiltoniano assim chamado segundo William Rowan Hamilton, um matemático irlandês do século XIX. | TED | يرتبط هذا اللغز بمعضلة مسار هاميلتون والتي تمت تسميتها تيمناً بعالم الرياضيات الإيرلندي وليام روان هاميلتون من القرن ١٩. |
(Risos) Para mim, o que este enigma realça é o valor da mudança de perspetiva que inspira o "eureca!" | TED | (ضحك) لكن ما أكده هذا اللغز بالنسبة لي هو قيمة تحولات وجهات النظر في تحفيز لحظة التجلي. |
Disseste, amor? Responde-me a este enigma, e tudo será perdoado. | Open Subtitles | أتقول الحب لكن اجبني علي هذا اللغز |
Só tu podes responder a este enigma. | Open Subtitles | انت فقط من يستطيع الاجابه علي هذا اللغز |
este enigma musical criado por um francês chamado Le Merchant... | Open Subtitles | هذا اللغز الموسيقي... صنعه رجل فرنسي اسمه ليمارشاند |
"Resolve este enigma, Batman." | Open Subtitles | "حل هذا اللغز أيها الرجل الوطواط" |
Eu resolvo este enigma num instante! | Open Subtitles | أنا سأحلّ هذا اللغز في لحظة |
Para encontrar o Klaus e a Rebekah, precisamos de resolver este enigma. | Open Subtitles | لإيجاد (نيكلاوس) و(ريبيكا)، يجب أن نحلّ هذه الأحجية. |
Criado pelo lógico Raymond Smullyan e popularizado pelo seu colega George Boolos, este enigma já foi considerado o quebra-cabeças mais difícil de sempre. | TED | ألّـف عالم المنطق (رايموند سموليان) هذه الأحجية ونشرها زميله (جورج بولوس) يدّعي البعض أن هذه الأحجية هي أصعب أحجية منطق على الإطلاق |
Sim, mas este enigma está a deixar-me doido. | Open Subtitles | -أجل، لكن هذه الأحجية تدفعني للجنون . |