Rejeitem estes termos e envio-te a ti e aos teus homens de volta para Constantinopla, em sacos. | Open Subtitles | ارفضوا هذه الشروط و سأعيدك و رجالك إلى القسطنطينية في أكفان |
Percebe estes termos tal como lhe expliquei? | Open Subtitles | هل تفهم هذه الشروط كما شرحتها لك؟ |
Contudo, se não aceitar estes termos, o rei Tushratta e os seus aliados vão destruir a cidade e matar todos. | Open Subtitles | ولكن إن لم توافق على هذه الشروط الملك "توشراتا" وحلفائه سوف يطمسون المدينة وسوف يقضون على الجميع |
Toda esta abordagem ponderada à injustiça evoca as pedras basilares sobre as quais se construiu a Internet: socializar, ter sinal, interligar-se — todos estes termos que sugerem aproximar as pessoas, e não afastá-las. | TED | كل تلك المحاولات المعتبرة لإفشاء الظلم تستحضر المحاور التي بُني عليها الإنترنت: تكوين شبكة، تكوين إشارة، والاتصال -- كل تلك المصطلحات التي تُعنى بربط الناس معاً، وليس إبعادهم عن بعضهم. |
Ridículo. Não podemos aceitar estes termos. | Open Subtitles | مناف للعقل نحن لانستطيع القبول بهذه الشروط |
Só depois de concordar com estes termos vamos falar sobre os 6 Seals que apanhei na costa do Paquistão. | Open Subtitles | وبمجرد موافقتك على تلك الشروط.. سوف نناقش عن الستة, من غطاسين البحرية الذين أخذتهم من على الساحل في "باكستان"ِ. |
estes termos são aceitáveis? | Open Subtitles | هل هذه الشروط مقبولة ؟ |
estes termos de rendição são lixo. | Open Subtitles | هذه الشروط قمامة |
Neil, nós queremos que estas vendas aconteçam, mas estes termos, bem... acho que não vão funcionar. | Open Subtitles | (نيل)، أننا نود إتمام هذه الصفقة، لكن بهذه الشروط التي لن تجدي نفعاً وحسب. |
Aceita estes termos e o Cosmos é teu. | Open Subtitles | اقبل تلك الشروط و سيكون الكون لك |