ويكيبيديا

    "estivemos em" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كنا في
        
    • كنّا في
        
    • كنا فى
        
    • كُنّا في
        
    • نكن في
        
    • لقد مررنا على
        
    Não acredito que estivemos em Paris juntos e que passámos o tempo todo num clube imundo em Marais. Open Subtitles أنا لا أستطيع التصديق اننا كنا في باريس سوية وقضينا كل الوقت في ملهى في ماريه
    estivemos em três províncias e cem aldeias. Viram-no? Open Subtitles كنا في ثلاث مقاطعات ومئة قرية بائسة هل شوهد ؟
    Sim, senhor, da última vez que estivemos em Fiji, quase que fomos estrangulados por um curandeiro Vudu. Open Subtitles نعم ، يا سيدي ، آخر مرة كنا في فيجي نحن تقريبا حصلنا على صحبة من قبل طبيبة الفودو الساحرة هل تذكر ذلك يا ليو ؟
    Não te consigo dizer o quanto irrelevante isso era naquela noite em que estivemos em Taipé. Open Subtitles أنا لا أستطيع إخبارك كم غير ذو علاقة ذلك كان ذلك الليل نحن كنّا في تايبيه.
    O mês passado estivemos em San Juan, uma terra rica. Open Subtitles الشهر الماضى كنا فى سان جون مدينة غنية .. أجلس
    É verdade, senhor. Desde que estivemos em Kings Bay, Almirante. Open Subtitles تقريبا, سيدى لا منذ ان كُنّا في خليجِ الملوك
    Ela esteve connosco o tempo todo que estivemos em casa dela. Open Subtitles لقد كانت معنا طول الوقت عندما كنا في منزلها
    Peço desculpa por não te ter ligado mas era uma viagem de trabalho, e estivemos em imensas reuniões. Open Subtitles أنا أسفة لأني لم أرد على اتصالك و لكنها كانت رحلة عمل و قد كنا في الكثير من الاجتماعات
    estivemos em Londres três meses a tentar apanhar a British Petroleum. Open Subtitles لقد كنا في لندن لثلاثة أشهر محاولين للنيل من البترول البريطاني
    Aqui vamos nós... - estivemos em caminhos paralelos mas agora os caminhos cruzaram-se, eu vou para Oeste e tu para Este. Open Subtitles كنا في طرق متوازية ولكن الان الطرق تقاطعت
    estivemos em casa deles. Mas, eles não participaram das nossas conversas, então, como saberiam? Open Subtitles كنا في منزلهم، لكنهم لم يشاركوا بأي نقاش، فكيف لهم أن يعرفوا؟
    No tempo em que estivemos em Guantánamo, não filtramos água do porto porque não sabíamos se estava contaminada pelo vírus. Open Subtitles طوال الوقت عندما كنا في غوانتانامو لم نصفي مرشحات المياه من الميناء لأننا لم نكن نعلم بأن الميناء كان ملوثا بالفيروس
    Da última vez que estivemos em Vegas, apostaste 100 dólares no nove, na roleta. Open Subtitles اخر مره كنا في فيغاس قمتَ بوضع مئة دولار على الرقم تسعه على طاولة القمار
    Quando estivemos em Brennan, todos sabiam menos eu, certo? Open Subtitles عندما كنا في بيرنان كل شخص كان يعرف ما عادا أنا، صحيح؟
    Disse-lhe que estivemos em digressão. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنك لم تخبرها اننا كنا في جولة
    Nos quatro anos da realização desta série, estivemos em alguns lugares surpreendentes e observámos alguns comportamentos animais que nunca tinham sido filmados antes. Open Subtitles في الأربع سنوات من عمل هذه السلسلة، كنّا في بعض الأماكن المدهشة و رأينا حيوانات تتصرّف بطّرق لم يتم تصويرها من قبل.
    O quê? Aquela do cafezinho, em Pont Neuf, quando estivemos em Paris? Open Subtitles نادِل المقهى الصغير الموجود في "بونت نويف"، حينما كنّا في "باريس".
    estivemos em lugares bem piores que este. Open Subtitles لقد كنّا في أماكن أسوأ من هنا من قبل
    Quando estivemos em Rio Rancho, quem era o maioral, ein? Open Subtitles عندما كنا فى ريو رانشو من كان على القمة, هه ؟
    Por um ou dois segundos, penso que estivemos em duas datas ao mesmo tempo por isso o Stargate estava lá num minuto e tinha desaparecido no minuto seguinte. Open Subtitles اعتقد أننا كنا فى نفس الوقت بشكل متوازى ... . ِ
    Achaste o mesmo da última vez que estivemos em Veneza, lembras-te? Open Subtitles إعتقدتَ الذي آخر مَرّة نحن كُنّا في فينيسيا، يَتذكّرُ؟
    Nunca estivemos em mais perigo. Open Subtitles لم نكن في خطر أكثر من الآن
    estivemos em seis países no encalço de uma rede internacional de traficantes de droga. Open Subtitles لقد مررنا على 6 دول متعقبين شبكة مخدرات عالمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد