As vendas estiveram no ensaio, e os representantes também. | Open Subtitles | قسم المبيعات وممثلو الوكالات الإعلانية كانوا في البروفة |
Os três homens estiveram no edifício enquanto estava a trabalhar. | Open Subtitles | كل الثلاث رجال كانوا في المبنى أثناء عملك هناك |
Há aqui muitas pessoas com experiência, que estiveram no oceano durante muito tempo, que viram esta degradação, em locais que eram belos e que estão a piorar, são deprimentes. | TED | الكثير من تجارب الجالسين هنا والذين كانوا في المحيط لفترات طويلة كانوا يرون تلك الأماكن المتردية, الاماكت التي رأوها ذات مرة جميلة تزداد سوءا, شئ محبط. |
Então a única vez que estes dois telemóveis estiveram no mesmo local foi na casa do Kyle durante o homicídio, certo? | Open Subtitles | أذن المرة الوحيدة التي كانت هذين الهاتفين كانا في مكان واحد كان في منزل كايل أثناء وقوع الجريمة .. |
estiveram no submarino dele... por isso preciso de saber tudo o que sabem. | Open Subtitles | الآن، إنّكم كنتم في داخل غواصته، لذا، أريد معرفة كل شيء تعرفونه. |
Sabemos que ele e a mulher... estiveram no Hotel Four Seasons no início da noite... numa angariação para o Fundo de Investigação da Criança. | Open Subtitles | معلوم لدينا أنه وزوجته هيلين كانوا في فندق الأربعة الفصول في بداية هذا المساء بحفلة جمع تبرعات لصندوق أبحاث الأطفال |
Eles têm massa, estiveram no mato... | Open Subtitles | هؤلاء الرجال حصلوا على الخبز منذ ان كانوا في الأدغال |
E eu gosto deles, o que indica que são ambos brilhantes e interessantes e/ou estiveram no Star Trek. | Open Subtitles | وأنا معجب بهم، وهذا يشير أن كلاهم ذكي ومثير للإهتمام و / أو كانوا في ستارتريك |
Conheço. Os amigos deles estiveram no bar, no outro dia, a festejar o aniversário dele. | Open Subtitles | بالطبع، رفاقه كانوا في الحانة ذلك اليوم، يحيون ذكراه. |
Resumindo, estiveram no campo na Polónia durante a guerra, e a Polícia tem de encontrá-los porque assassinaram gente nos campos? | Open Subtitles | باختصار.. هم كانوا في معسكر حربي في بولندا فترة الحرب والشرطة تسعى لإيجادهم بتهمّة قتل بعض الأشخاص |
Os Titushky que estiveram no Parque Mariyinsky a 18 de Fevereiro eram diferentes dos anteriores. | Open Subtitles | المرتزقة الذين كانوا في ساحة مارينسكي يوم الثامن عشر من فبراير كانوا مختلفين عمّا كانوا عليه سابقا |
Aposto que estiveram no 'Dockside' desde o meio-dia. | Open Subtitles | أضمن لك أنهم كانوا في الرصيف منذ الظهيرة |
Eles estiveram no parque mais cedo, senhor. | Open Subtitles | لقد كانوا في المتنزهِ في وقت سابق، سيد |
estiveram no meu quarto e roubaram-me. | Open Subtitles | لقد كانوا في غرفتي و أنا سُرِقت. |
Mostre-nos registos dos bebés que estiveram no berçário com a Emily. | Open Subtitles | إذاً لماذا لا ترينا السجلات الطبية للأطفال الآخرين الذين كانوا في الحضانة الوقت الذي كانت "إيميلي" متواجده هناك؟ |
O Jury e o John Teller estiveram no mesmo pelotão no Vietnam. | Open Subtitles | (جيري) و (جون تيللير) كانوا في نفس الفصيلة العسكرية في فتنام |
Não, se estiveram no carro, há uma forma. | Open Subtitles | لا إن كانا في سيارته قد يكون هنالك حل |
Eles estiveram no casamento. Pareciam bem. | Open Subtitles | كانا في الزفاف مؤخراً بديا أنهما بخير |
Ficamos a 0 no desejo de aniversário que deu errado, mas os dois filhos estiveram no Plucky's no dia anterior. | Open Subtitles | ...كل ما أقوله هو أنني وصلت لطريق مسدود فيما يتعلق بالأمنيات الخارجة عن السيطرة (كلا الفتيان كانا في ملاهي (بلكي |
O Henry deve tê-la deixado no apartamento quando lá estiveram no ano passado. | Open Subtitles | لا بدّ أنّ (هنري) تركها في الشقّة عندما كنتم في "نيويورك" العام الماضي |