Pensei que se ela estivesse viva, teria sido a minha melhor amiga. | Open Subtitles | .. ظننت أنها لو كانت حيّة كانت ستصبح أفضل صديقاتي |
- Não quero ser mórbido... mas se ela estivesse viva, alguém já não teria visto ela? | Open Subtitles | لكن لو ما زالت حيّة ألم يشاهدها أحد حتى الآن؟ ربّما شخص ما رآها |
Se a tivesse tido num hospital, talvez ela estivesse viva. | Open Subtitles | لو كنتُ ولدتُها في مشفى لربّما كانت حيّة |
Se estivesse viva, mãe, não seria beneficiária do seu testamento. | Open Subtitles | لو كانت حية يا أمي لم تكوني لتستفيدين من وصيتها |
Até a Garbo ia a talkshows se estivesse viva! | Open Subtitles | حتى جاربو كانت لتحضر المقابلات والعروض لو كانت حية |
se estivesse viva. Se não tivesse sido assassinada. | Open Subtitles | لو كانت لا تزال على قيد الحياة إذا لم تكن قد قتلت |
Que nada disto tivesse acontecido e a tua mãe ainda estivesse viva. | Open Subtitles | أيّاً من هذا لم يحدث ولا تزال والدتكِ حيّة |
É muito difícil remover o sangue de um corpo se o coração não estiver a bater, então é provável que estivesse viva quando isto aconteceu. | Open Subtitles | من الصعب جدًا إزالة الدمّ ،مِنْ الجسم إذا القلب لا ينبض لذا أكثر الإحتمال، كانت حيّة عندما حَدث هذا |
Se o Sr. Rodriguez não tivesse saído da festa, a Elizabeth talvez ainda estivesse viva. | Open Subtitles | إذا السّيدِ Rodriguez مَا تَركَ الحزب، إليزابيث قَدْ ما زالَتْ تَكُونُ حيّة. |
Porquê? Se o tivéssemos ouvido, talvez a Sybil ainda estivesse viva. | Open Subtitles | لأننا إذا كنا إستمعنا إليهِ، "سيبيل" ربّما كانت لا تزال حيّة |
Nem que estivesse viva! | Open Subtitles | لايمكنني إبعاده حتى حينما كنتُ حيّة |
Ela não ajudava se estivesse viva. | Open Subtitles | حسنا، لم تكن لتساعدنا لو كانت حيّة |
Falo no presente, para mim é como se estivesse viva. | Open Subtitles | هي مثل ما هي حيّة بالنسبة لي |
Talvez estivesse viva. | Open Subtitles | إذن لربّما ستكون حيّة |
Depois do que o Daryl disse, esperava que estivesse viva. | Open Subtitles | وبعد ما قاله (داريل)، أملت أنّها حيّة في مكان ما. |
Talvez a Mayor ainda estivesse viva. | Open Subtitles | {\pos(190,210)} "بأن هذا الرجل قاتل ومجرم، لو فعلت، لربّما ظلّت العمدة (كاسل) حيّة تُرزق" |
Por favor, nunca convidaria a Harmony mesmo se estivesse viva. | Open Subtitles | أقصد . أرجوك لم أكن لأدعو هارموني حتي ولو كانت حية |
Mesmo que a menina Sullivan estivesse viva e testemunhasse contra mim tu e eu sabíamos que o júri ainda me declarava inocente. | Open Subtitles | حتى لو آنسة سوليفان كانت حية وشهدت ضدي أنت وأنا كلانا يعرف أن هيئة المحلفين ما زالت ستبرأني |
Estava a focar-me na Phoebe, e isso devia ter-me levado a um tempo onde ela estivesse viva. | Open Subtitles | كان من المفترض أن يأخذني إليها عندما كانت حية من قبل |
Nunca deixei de ter a esperança de que a Nicole estivesse viva. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن تخليت عن الأمل بكون نيكول لا تزال على قيد الحياة |
Se tivesse procurado ajuda, talvez ela ainda estivesse viva. | Open Subtitles | لو كنت حصلت لها على مساعدة لربما كانت لا تزال على قيد الحياة |