Agora, se não te importas, Estou a ler um artigo muito importante sobre o George Clooney. | Open Subtitles | الآن ، إذا كنتِ لا تمانعين ، أنا أقرأ .رواية مهمة لجورج كلوني |
Estou a ler o livro dela "O Meu Caso De Amor Com as Jóias". | Open Subtitles | أنا أقرأ كتابها حبي غرامية مع مجوهرات. ليس من المستغرب. |
Estou a ler História Afro-Americana. Estou no volume 22. | Open Subtitles | أنا أقرأ التاريخ الأمريكي الأفريقي في الصفحة الثانية والعشرون |
Estou a ler, a ver TV, e de repente percebi: | Open Subtitles | كنت أقرأ وأشاهد التلفاز وفجأة عرفت الحل. |
Estou a ler todos os jornais escolares da América para ver se mencionam o meu nome. | Open Subtitles | إنني أقرأ فحسب صحيفة كل مدرسة ثانوية أمريكية لأرى إن تم ذكري |
Agora Estou a ler. Porque é que não pegas num jornal? | Open Subtitles | الآن أنا أقرأ لماذا لا تجلب لنفسك صحيفة؟ |
Estou a ler a ficha do Sr. Goodner, mas se queres que seja mais específico, também estou em pé, a respirar, a pensar e agora... a falar, o que na verdade me está a impedir de fazer | Open Subtitles | أنا أقرأ تخطيط السيد غيرتنير ولكن إذا اردتني أن أكون دقيقًا أكثر فأنا أيضًا أقف واتنفس وأفكر و أتكلم الآن |
- Estou a ler sobre o jogo de ontem, para não passar vergonhas em frente ao pessoal no trabalho. | Open Subtitles | أنا أقرأ عن مباراة يوم أمس حتى لا أحرج نفسي أمام الشباب من العمل |
Estou a ler o jornal enquanto meu portatil passa a minha orientação jurídica on-line. | Open Subtitles | أنا أقرأ الجريدة فحسب بينما يطلع حاسوبي المحمول على ارشادات لجنة المحلفين عبر الانترنت |
Espera, Bert. Estou a ler a partir de cartões. | Open Subtitles | إنتظر يا بيرت أنا أقرأ من كروت |
- Estou a ler. - Há demasiada luz. | Open Subtitles | أنا أقرأ هذا ضوء أكثر من اللازم |
Estou a ler de uma entrevista recente que fiz ao Sr. Tooms no Sanatório Druid Hill. | Open Subtitles | أنا أقرأ من المقابلة الأخيرة التى " عملتها مع السيد " تومز " فى مصحة " درود هيل |
Olha para mim, sou um cristão. Estou a ler a Bíblia! | Open Subtitles | إنظروا، أنا مسيحي، أنا أقرأ من الإنجيل |
Numa semana estamos a escolher a que clube nocturno vamos... e depois Estou a ler a Bíblia. | Open Subtitles | ...في أسبوع نفكر أيّ الملاهي سنذهبُ إليها ثمّ... أنا أقرأ الإنجيل |
Um dia estou a decidir a que discoteca hei-de ir, logo a seguir Estou a ler a Bíblia. | Open Subtitles | ...في أسبوع نفكر أيّ الملاهي سنذهبُ إليها ثمّ... أنا أقرأ الإنجيل |
Estou a ler as "Cartas de Uma Freira Portuguesa", outra vez. Eu sei que é uma tolice. | Open Subtitles | أنا أقرأ كتاب "رسائل راهبة برتغالية" "مرة أخرى" "أعلم أن ذلك سخيفاً |
Se Estou a ler bem, a taxa de natalidade mundial decresceu quase 91 porcento nos últimos dois anos. | Open Subtitles | لو كنت أقرأ هذا بشكل صحيح فقد إنخفض معدل الإنجاب عالميا بنسبة 91 بالمئة فى العامين الأخيرين |
Estou a ler os relatórios da firma. | Open Subtitles | إنني أقرأ تقارير الشركة السنوية |
Estou a ler instruções do leste do Sudão. | Open Subtitles | إني أقرأ التقارير حول شرق السودان |
Por isso, decidi acreditar que Estou a ler um artigo muito interessante sobre métodos agrícolas locais. | Open Subtitles | لذلك اخترت أن أصدق أنني أقرأ مقالا مثيرا جدا عن أساليب الزراعة المحلية |
Bem, não é exactamente a minha área de conhecimento, mas, se Estou a ler isto bem, o motor não está danificado. | Open Subtitles | حسناً، انه ليس ضمن نطاق خبرتي، لكن إن كنت أقراء هذا الشيء بصورة صحيحة |
Se Estou a ler isto bem este miúdo usa mais o lobo frontal para a actividade cognitiva do que qualquer pessoa que tenha sido estudada. | Open Subtitles | إذا كانت قرائتي لهذا صحيحة فهذا الولد يستخدم طاقة للنشاطات الإدراكية أكثر من أي شخص تم فحصه |
Estou a ler um artigo sobre a possibilidade de branqueamento aos dentes caseiro causar cancro na boca. | Open Subtitles | فقط أقرأ مقالاً عن كيفية تسبيب مبيضات الأسنان المنزلية للسرطان |
76 quilómetros. Estou a ler bem? | Open Subtitles | ستة وسبعين كيلومتر هل أقرأ هذا بشكل صحيح؟ |