"estou a ler" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا أقرأ
        
    • كنت أقرأ
        
    • إنني أقرأ
        
    • إني أقرأ
        
    • أنني أقرأ
        
    • أقراء
        
    • كانت قرائتي
        
    • فقط أقرأ
        
    • هل أقرأ
        
    Agora, se não te importas, Estou a ler um artigo muito importante sobre o George Clooney. Open Subtitles الآن ، إذا كنتِ لا تمانعين ، أنا أقرأ .رواية مهمة لجورج كلوني
    Estou a ler o livro dela "O Meu Caso De Amor Com as Jóias". Open Subtitles أنا أقرأ كتابها حبي غرامية مع مجوهرات. ليس من المستغرب.
    Estou a ler História Afro-Americana. Estou no volume 22. Open Subtitles أنا أقرأ التاريخ الأمريكي الأفريقي في الصفحة الثانية والعشرون
    Estou a ler, a ver TV, e de repente percebi: Open Subtitles كنت أقرأ وأشاهد التلفاز وفجأة عرفت الحل.
    Estou a ler todos os jornais escolares da América para ver se mencionam o meu nome. Open Subtitles إنني أقرأ فحسب صحيفة كل مدرسة ثانوية أمريكية لأرى إن تم ذكري
    Agora Estou a ler. Porque é que não pegas num jornal? Open Subtitles الآن أنا أقرأ لماذا لا تجلب لنفسك صحيفة؟
    Estou a ler a ficha do Sr. Goodner, mas se queres que seja mais específico, também estou em pé, a respirar, a pensar e agora... a falar, o que na verdade me está a impedir de fazer Open Subtitles أنا أقرأ تخطيط السيد غيرتنير ولكن إذا اردتني أن أكون دقيقًا أكثر فأنا أيضًا أقف واتنفس وأفكر و أتكلم الآن
    - Estou a ler sobre o jogo de ontem, para não passar vergonhas em frente ao pessoal no trabalho. Open Subtitles أنا أقرأ عن مباراة يوم أمس حتى لا أحرج نفسي أمام الشباب من العمل
    Estou a ler o jornal enquanto meu portatil passa a minha orientação jurídica on-line. Open Subtitles أنا أقرأ الجريدة فحسب بينما يطلع حاسوبي المحمول على ارشادات لجنة المحلفين عبر الانترنت
    Espera, Bert. Estou a ler a partir de cartões. Open Subtitles إنتظر يا بيرت أنا أقرأ من كروت
    - Estou a ler. - Há demasiada luz. Open Subtitles أنا أقرأ هذا ضوء أكثر من اللازم
    Estou a ler de uma entrevista recente que fiz ao Sr. Tooms no Sanatório Druid Hill. Open Subtitles أنا أقرأ من المقابلة الأخيرة التى " عملتها مع السيد " تومز " فى مصحة " درود هيل
    Olha para mim, sou um cristão. Estou a ler a Bíblia! Open Subtitles إنظروا، أنا مسيحي، أنا أقرأ من الإنجيل
    Numa semana estamos a escolher a que clube nocturno vamos... e depois Estou a ler a Bíblia. Open Subtitles ...في أسبوع نفكر أيّ الملاهي سنذهبُ إليها ثمّ... أنا أقرأ الإنجيل
    Um dia estou a decidir a que discoteca hei-de ir, logo a seguir Estou a ler a Bíblia. Open Subtitles ...في أسبوع نفكر أيّ الملاهي سنذهبُ إليها ثمّ... أنا أقرأ الإنجيل
    Estou a ler as "Cartas de Uma Freira Portuguesa", outra vez. Eu sei que é uma tolice. Open Subtitles أنا أقرأ كتاب "رسائل راهبة برتغالية" "مرة أخرى" "أعلم أن ذلك سخيفاً
    Se Estou a ler bem, a taxa de natalidade mundial decresceu quase 91 porcento nos últimos dois anos. Open Subtitles لو كنت أقرأ هذا بشكل صحيح فقد إنخفض معدل الإنجاب عالميا بنسبة 91 بالمئة فى العامين الأخيرين
    Estou a ler os relatórios da firma. Open Subtitles إنني أقرأ تقارير الشركة السنوية
    Estou a ler instruções do leste do Sudão. Open Subtitles إني أقرأ التقارير حول شرق السودان
    Por isso, decidi acreditar que Estou a ler um artigo muito interessante sobre métodos agrícolas locais. Open Subtitles ‫لذلك اخترت أن أصدق أنني أقرأ ‫مقالا مثيرا جدا ‫عن أساليب الزراعة المحلية
    Bem, não é exactamente a minha área de conhecimento, mas, se Estou a ler isto bem, o motor não está danificado. Open Subtitles حسناً، انه ليس ضمن نطاق خبرتي، لكن إن كنت أقراء هذا الشيء بصورة صحيحة
    Se Estou a ler isto bem este miúdo usa mais o lobo frontal para a actividade cognitiva do que qualquer pessoa que tenha sido estudada. Open Subtitles إذا كانت قرائتي لهذا صحيحة فهذا الولد يستخدم طاقة للنشاطات الإدراكية أكثر من أي شخص تم فحصه
    Estou a ler um artigo sobre a possibilidade de branqueamento aos dentes caseiro causar cancro na boca. Open Subtitles فقط أقرأ مقالاً عن كيفية تسبيب مبيضات الأسنان المنزلية للسرطان
    76 quilómetros. Estou a ler bem? Open Subtitles ستة وسبعين كيلومتر هل أقرأ هذا بشكل صحيح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus