Os vários graus de força sugerem que tentaram espetar no rosto da vítima um objecto estreito e afiado. | Open Subtitles | الدرجات المتغيرة للقوة قد تشير إلى أنّ أحدهم حاول طعن الضحية في الوجه بجسمٍ حادّ ضيق |
As escolas são encorajadas a encontrar o que os miúdos sabem fazer num estreito espetro de realização. | TED | يتم تشجيع المدارس على اكتشاف ما يمكن للأطفال القيام به في نطاق ضيق جداً من الانجازات. |
E quando chegámos a águas com piratas, no estreito de Bab-el-Mandeb e no Oceano Índico, o navio mudou. | TED | و عندما وصلنا إلى بحر القراصنة، أسفل مضيق باب المندب و داخل المحيط الهندي، تغيرت السفينة. |
A ideia de um ego único é um ponto de vista absurdamente estreito para esta experiência. | Open Subtitles | الكبرياء الفردي هو زاوية ضيقة بشكل سخيف للنظر إلى هذه, هذه التجربة |
Ou seja mergulhamos e deixamos a corrente levar-nos pelo estreito, | Open Subtitles | ..... ولذا نغوص ونترك التيار السطحى يسحبنا خلال المضيق |
O caminho para Jericó é estreito e favorável a ciladas. | TED | إنّ طريق أريحا ضيّق ويُستخدم لتنفيذ الكمائن. |
O problema básico, que eu julgo que conhecem, é estarmos a olhar para um local longo, estreito e escuro. | TED | المشكلة الأساسية، أنا متأكد أنكم على دراية بها، أنك تنظر داخل مكان طويل، ضيق ومظلم |
Os estudantes são afunilados por um caminho longo, estreito e imperdoável até à licenciatura. | TED | المتخرجين يتم تصفيتهم خلال ممر طول ضيق لا يرحم إلى الترخيص. |
Criámos sistemas, que sistematicamente favorecem, fomentam, um quadrante estreito da alma humana e pôs os outros de lado. | TED | خلقنا أنظمة، تعمل بنظام رائع وإمتياز، مشجعة، قطاع واحد ضيق للروح الإنسانية وتركت القطاعات الأخرى بدون إهتمام. |
7 milhas de costa a costa, É um pouco estreito. | Open Subtitles | سبعة أميال من الساحل إلى الساحل ضيق قليلاً |
O corredor de reentrada é tão estreito que, se esta bola de basquete fosse a Terra... e esta bola fosse a lua, e as duas estivessem afastadas quatro metros, a tripulação teria de atingir um alvo menos espesso que este pedaço de papel. | Open Subtitles | ممر الدخول في الواقع ضيق للغاية بحيث إذا كانت تلك الكرة هي الأرض و تلك الكرة هي القمر |
Trauma estreito do foco no humerus esquerdo lado posterior. | Open Subtitles | ضيق تركيز الإصابة على العضد الأيسر الجزء الخلفي تدل على محاولة |
Constituímos uma só raça mestiça, do México ao estreito de Magalhães. | Open Subtitles | نحن جنس مختلط واحد ، من المكسيك إلى مضيق ماجلان |
40% do petróleo mundial passa por ali, no estreito de Hormuz. | Open Subtitles | أربعين بالمائة من بترول العالم يعبر من هنا مضيق هرمز |
[Alpes Suíços] [Travessia do estreito de Gibraltar] [Travessia do Canal da Mancha] Comentador: Lá vai ele. | TED | نص: جبال الآلب السويسرية مضيق جبل طارق عبور القناة الإنجليزية معلق: ها هو ذا. |
O tecto está alto demais, o corredor muito estreito o lugar das escadas não fazem o menor sentido. | Open Subtitles | السقف عالي جدا الممرات ضيقة جدا مكان الدرج لا فائدة منه |
Um canal estreito e raso é o único acesso ao mar. | Open Subtitles | وقناة ضيقة ضحلة هي الممر الوحيد للمياه المفتوحة |
Mas há uma coisa tenho visto coisas estranhas no estreito mas outra coisa, se o mar te dá uma oportunidade, há que aceitá-la. | Open Subtitles | أنا أعرف شيء واحد. رأيت أشياء غريبة تحدث في المضيق أعرف شيء آخر البحر يعطيك فرصة، خذها |
É demasiado estreito. | Open Subtitles | إنـّه ممر ضيّق جداً، ربما يجدر بنا العثور على طريق آخر. |
Dissera que o caminho para a redenção emana sempre da escolha do caminho estreito. | TED | قال إن الطريق إلى الخلاص يأتي دائمًا من اختيار المسار الصعب. |
Como podem ver, o rio pode ser muito estreito em certas partes, permitindo que os norte-coreanos o atravessem secretamente. | TED | وكما ترون، يمكن أن يكون النهر ضيقاً في بعض مناطقه، مما يسمح للكوريين الشماليينبالعبور سراً |
David, vais ter de escolher o caminho mais estreito. | Open Subtitles | الان يا ديفيد, عليك أن تختار الطريق الضيق |
Estão sobre o comando de Quintus Arrius, comandante da frota do sul e vencedor da batalha do estreito de Kerch. | Open Subtitles | أنتم الآن تحت قيادة "كوينتوس آريوس" قائد الأسطول الجنوبي و بطل "معركة "كارنتس ستريتس |
Usar um caminho estreito tira os veículos deles do jogo, mas se tiveres tempo de preparar a tua rota de fuga antes, a melhor forma de ganhares a uma perseguição, é em duas rodas. | Open Subtitles | فاستعمال الممرات الضيقة يبعد عنك سيارتهم لكن يجب أن تضع مسار هروب محدد من قبل |
"Mas estreita é a porta e estreito é o caminho que leva à vida, e poucos são os que a acharão. " | Open Subtitles | ولكن ما اضيق الباب واكرب الطريق الذي يؤدي الى الحياة وقليلون هم الذين يجدونه |