ويكيبيديا

    "estudos mostram" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أظهرت الدراسات
        
    • تُظهر الدراسات
        
    • تبيّن الدراسات
        
    • الدراسات أثبتت
        
    • الدراسات تظهر
        
    • أثبتت الدراسات
        
    • بعض الدراسات
        
    • تظهر الدراسات
        
    estudos mostram que a débil economia se deve à sua preguiça. Open Subtitles أظهرت الدراسات أن اقتصادهم المنهار يعود إلى موقفهم المتكاسل وعملهم المهمل
    estudos mostram que não causa alteração nos pacientes. Open Subtitles لقد أظهرت الدراسات أنّ هذا لا يحدث أي فارقٍ في إدراك المريض
    estudos mostram que os antioxidantes diminuem estas aminas heterocíclicas. TED تُظهر الدراسات أن المعروف عن المواد المضادة للأكسدة .أنها مواد تقلل من هذه الأمينات الغير متجانسة
    estudos mostram que os colegas são recetivos a isso, se eles perceberem que vocês se estão a apaixonar e se preocupam mesmo um com o outro. TED تُظهر الدراسات أن زملاءك في العمل إيجابيون بشكل عام بخصوص ذلك إذا كانوا يرون أنكما تقعان في الحب وأنكما تهتمان ببعضكما البعض بصدق.
    estudos mostram que a identificação feita por testemunhas está errada na mesma proporção que está certa, porque o cérebro humano não é um computador. Open Subtitles تبيّن الدراسات أنّ تحديد شاهد العيان خطأ أكثر مما هو صحيح، لأنّ العقل البشري ليس حاسوباً
    estudos mostram que ajuda, e eu tenho um Doutoramento. Open Subtitles الدراسات أثبتت انه يساعد وأنا لدىَ شهادة دكتوراه
    estudos mostram que quem mente melhor, têm melhores empregos, fazem mais amigos e ficam com as melhores. Open Subtitles الدراسات تظهر بأن أغلبية الكاذبين المقنعين، يأخذون أفضل الأعمال، يقيمون أغلب الصداقات، ويحصلون على كل الفتيات المثيرات.
    Três em cada quatro primeiros encontros acabam em decepção para uma ou ambas as partes, estudos mostram isso. Open Subtitles ثلاثة أرباع المواعدات الأولى تنتهى بخيبة من جانب أحد أو كلا الشخصين كما أثبتت الدراسات
    estudos mostram que o picante apareceu sobretudo em climas mais quentes onde os micróbios também são mais abundantes. TED وتبين بعض الدراسات أن استعمال التوابل تطور غالباً في المناطق دافئة المناخ حيث يحدث أن تكون الميكروبات أيضاً أكثر انتشاراً.
    A cada dia que passa, os estudos mostram que podem mentir-nos desde 10 a 200 vezes. TED ففي يوم ما، تظهر الدراسات بأنك ربما كذبت في أي مكان من 10 إلى 200 مرة.
    Quando o equilíbrio químico é perturbado, estudos mostram que o medicamento pode reverter o efeito. Open Subtitles لكن حين تكون المواد الكيميائية غير متوازنة، أظهرت الدراسات أن الأدوية قد تعكس ذلك التأثير.
    Contudo, estudos mostram que, quando temos que abreviar, quando temos de resumir o que um locutor está a dizer, quando estamos a tirar notas com uma caneta ou um lápis no papel, estamos a processar essa informação. TED لكن، أظهرت الدراسات أنه عندما يكون علينا أن نختصر، وأن نلخّص ما يقوله المتحدّث، حين نأخذ الملاحظات بالقلم الأزرق أو القلم الرصاص على الورق، فإننا نقوم بمعالجة هذه المعلومات.
    Embora esta morte precoce tenha sido devida a um ACV, os estudos mostram que dormir habitualmente menos de seis horas por noite aumenta o risco de ACVs em 4,5 vezes, em comparação com os que dormem habitualmente sete a oito horas por dia. TED رغم أن موته كان بسبب سكتة دماغية أظهرت الدراسات أن نقصان النوم عن 6 ساعات يوميا لفترة طويلة يزيد من خطر الاصابة بالسكتة الدماغية بـ 4 مرات ونصف . مقارنة بشخص يحصل بشكل منتظم على 7 إلى 8 ساعات من النوم.
    Novos estudos mostram uma melhoria de 84% utilizando botox na Síndrome da Mão Alheia. Open Subtitles أظهرت الدراسات الحديثة %تحسناً بنسبة 84 بإستخدام الـ(بوتوكس) على متلازمة اليد الغريبة
    Os estudos mostram que quando o relacionamento termina, o estudante costuma sentir-se sem poder e zangado. Open Subtitles تُظهر الدراسات أنّه عندما تفشل العلاقات في أغلب الأحيان يشعر الطفل بالضعف و الغضب
    estudos mostram que aqueles que falham regularmente e continuam a tentar estão mais bem equipados para responderem a desafios e a revezes de uma forma construtiva. TED تُظهر الدراسات أن أولئك الذين يفشلون عادةً ثم يستمرون في المحاولة مهما يكن هم الأكثر قدرة على مواجهة التحديات والعقبات عمليًا.
    - estudos mostram que não só pode sobreviver mas podemos prosperar. Open Subtitles تبيّن الدراسات أنه ليس فقط يمكننا أن ننجو بل يمكننا أن نزدهر.
    É uma pena, porque estudos mostram que a maioria da informação passa através de rumores de fontes de água em vez de memorandos oficiais, o que me põe em desvantagem porque eu trago a minha própria água para o trabalho. Open Subtitles إنه أمر مؤسف لأن الدراسات أثبتت أن معظم المعلومات تنتقل خلال محادثات مبرد المياه أكثر من المذكرات الرسمية
    "estudos mostram que a doença é de origem genética e que, nas fases mais avançadas pode resultar em suicídio." Open Subtitles الدراسات أثبتت أن المرض قد تطور جنياً و في آخر المراحل يمكن أن تؤدي للانتحار
    Bem, os estudos mostram que cerca de 80% do vocabulário de uma criança... é adquirido em casa. Open Subtitles الدراسات تظهر بقوة ان 80 بالمئة من مفردات الطفل يتم اكتسابها في البيت
    Sr. Raymond, estudos mostram que as crianças que são propensas a maltratar os animais, desde muito cedo Open Subtitles سيد (ريمون) أثبتت الدراسات أن الأطفال الذين يؤذون الحيوانات في سن مبكرة
    Alguns estudos mostram que as pessoas que gostam de comida picante também gostam de actividades que envolvam adrenalina, como jogar a dinheiro. TED وقد أظهرت بعض الدراسات أيضاً أن أولئك الذين يحبون تناول الأكل الحار والحريف من المرجح أكثر أنهم يستمتعون بالأنشطة الأخرى الغنية بالأدرينالين، مثل القمار.
    Os estudos mostram que há espécies que estão a comportar-se bem mas muitas delas estão a mostrar uma reação negativa. TED تظهر الدراسات ان بعض الفصائل فى الواقع تعمل بصورة جيده لكن العديد منها يظهر نتيجة سلبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد