Verdades eternas... que aparecem e se repetem... várias vezes pelos milênios. | Open Subtitles | حقائق أبدية تظهر وتتكرر مرة تلو الأخرى عبر آلاف السنين. |
O meu amor por Heathcliff é como as rochas eternas por baixo. | Open Subtitles | حبي لهيث كليف يشبه أبدية الحجارة المدفونة بالأرض |
"Todas as almas na minha posse arderão em chamas eternas | Open Subtitles | كل الأرواح التي تحت سيطرتي ستحترق بالجحيم الأبدي |
Se sobreviveres, talvez possamos passar as trevas eternas juntos. | Open Subtitles | , لكن يجب ان تنجو ربما يمكننا تمضية الظلام الأبدي معا |
Obrigado por me poupar das eternas chamas da condenação. | Open Subtitles | شكرالإنقاذيمن نيران الجحيم الأبدية للمدانين. |
Abençoada seja a Criadora, cuja luz e sabedoria são eternas. | Open Subtitles | تباركتِ أيتها (الخالقة)، يا ذات الحكمة و الضيّاء الأبدي. |
As palavras eternas são hoje tão verdadeiras hoje, como quando ele as pronunciou. | Open Subtitles | إن الكلمات الخالدة اليوم صحيحة مثلما نطق بها |
Isto é, as pessoas pensam que são eternas. | Open Subtitles | ؟ يعتقد الناس أنهم خالدون, وأن الغد سيأتي دائما ً. |
Ninguém aprecia as suas férias eternas? | Open Subtitles | ألا يمكن لأي شخص التمتع بإجازة أبدية تحقق من دلك المعرض إختفى |
Senhor, nós sabemos que arriscar tudo por Ti é uma grande honra com recompensas eternas. | Open Subtitles | يا رب ، نحن نعلم أن المخاطرة بكل شيء من أجلك هو شرف تام مع مكافآت أبدية. |
Por favor, Jack. Há consequências eternas para os teus actos. | Open Subtitles | رجاءً يا جاك, هناك عواقب أبدية لأفعالك |
(Risos) As leis da Física: invisíveis, eternas, omnipresentes, todo-poderosas. | TED | (ضحك) قوانين الفيزياء : غير مرئية ، أبدية ، منتشرة في كل مكان ، وكلها قوية. |
"Que as tuas núpcias sejam eternas!" | Open Subtitles | اتمنى ان تبقى أفراحك أبدية |
"As nossas vidas interiores são eternas, | Open Subtitles | حياتنا الداخلية أبدية |
Talvez não goste da benevolência e da luz eternas. | Open Subtitles | ربما لا يحب الأحسان والنور الأبدي. |
Ver-te a condená-los para as chamas eternas. | Open Subtitles | أراك ندين لهم الأبدي فلوريدا أميس. |
E ela aí permaneceria, condenada às trevas eternas. | Open Subtitles | هناك ستبقى، أدان إلى الظلام الأبدي. |
Abençoa-nos com a tua Graça e compaixão eternas | Open Subtitles | أنعمي علينا برحمتكِ الأبدية و عطفكِ، تباركتِ أيتها الخالقة، |
Algumas coisas são eternas. Sabes, "a mulher desprezada." | Open Subtitles | بعض الأمور الأبدية ، كما تعلمون ، المرأة و الاحتقار |
Todas as coisas incríveis que podias conseguir, as questões eternas que podias responder. | Open Subtitles | كل الأشياء التي لا تصدق يمكن تحقيقها الأسئلة الأبدية يمكن الإجابة عنها |
Desde sempre, o homem olhou para os confins do infinito... e pôs a si mesmo as eternas perguntas... | Open Subtitles | منذ البداية لقد نظر الإنسان فى الروافد الرائعة للا نهائية و سأل الأسئلة الخالدة |
As pessoas eternas... | Open Subtitles | أشخاص خالدون |