"eternas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أبدية
        
    • الأبدي
        
    • الأبدية
        
    • الخالقة
        
    • الخالدة
        
    • خالدون
        
    Verdades eternas... que aparecem e se repetem... várias vezes pelos milênios. Open Subtitles حقائق أبدية تظهر وتتكرر مرة تلو الأخرى عبر آلاف السنين.
    O meu amor por Heathcliff é como as rochas eternas por baixo. Open Subtitles حبي لهيث كليف يشبه أبدية الحجارة المدفونة بالأرض
    "Todas as almas na minha posse arderão em chamas eternas Open Subtitles كل الأرواح التي تحت سيطرتي ستحترق بالجحيم الأبدي
    Se sobreviveres, talvez possamos passar as trevas eternas juntos. Open Subtitles , لكن يجب ان تنجو ربما يمكننا تمضية الظلام الأبدي معا
    Obrigado por me poupar das eternas chamas da condenação. Open Subtitles شكرالإنقاذيمن نيران الجحيم الأبدية للمدانين.
    Abençoada seja a Criadora, cuja luz e sabedoria são eternas. Open Subtitles تباركتِ أيتها (الخالقة)، يا ذات الحكمة و الضيّاء الأبدي.
    As palavras eternas são hoje tão verdadeiras hoje, como quando ele as pronunciou. Open Subtitles إن الكلمات الخالدة اليوم صحيحة مثلما نطق بها
    Isto é, as pessoas pensam que são eternas. Open Subtitles ؟ يعتقد الناس أنهم خالدون, وأن الغد سيأتي دائما ً.
    Ninguém aprecia as suas férias eternas? Open Subtitles ألا يمكن لأي شخص التمتع بإجازة أبدية تحقق من دلك المعرض إختفى
    Senhor, nós sabemos que arriscar tudo por Ti é uma grande honra com recompensas eternas. Open Subtitles يا رب ، نحن نعلم أن المخاطرة بكل شيء من أجلك هو شرف تام مع مكافآت أبدية.
    Por favor, Jack. Há consequências eternas para os teus actos. Open Subtitles رجاءً يا جاك, هناك عواقب أبدية لأفعالك
    (Risos) As leis da Física: invisíveis, eternas, omnipresentes, todo-poderosas. TED (ضحك) قوانين الفيزياء : غير مرئية ، أبدية ، منتشرة في كل مكان ، وكلها قوية.
    "Que as tuas núpcias sejam eternas!" Open Subtitles اتمنى ان تبقى أفراحك أبدية
    "As nossas vidas interiores são eternas, Open Subtitles حياتنا الداخلية أبدية
    Talvez não goste da benevolência e da luz eternas. Open Subtitles ربما لا يحب الأحسان والنور الأبدي.
    Ver-te a condená-los para as chamas eternas. Open Subtitles أراك ندين لهم الأبدي فلوريدا أميس.
    E ela aí permaneceria, condenada às trevas eternas. Open Subtitles هناك ستبقى، أدان إلى الظلام الأبدي.
    Abençoa-nos com a tua Graça e compaixão eternas Open Subtitles أنعمي علينا برحمتكِ الأبدية و عطفكِ، تباركتِ أيتها الخالقة،
    Algumas coisas são eternas. Sabes, "a mulher desprezada." Open Subtitles بعض الأمور الأبدية ، كما تعلمون ، المرأة و الاحتقار
    Todas as coisas incríveis que podias conseguir, as questões eternas que podias responder. Open Subtitles كل الأشياء التي لا تصدق يمكن تحقيقها الأسئلة الأبدية يمكن الإجابة عنها
    Desde sempre, o homem olhou para os confins do infinito... e pôs a si mesmo as eternas perguntas... Open Subtitles منذ البداية لقد نظر الإنسان فى الروافد الرائعة للا نهائية و سأل الأسئلة الخالدة
    As pessoas eternas... Open Subtitles أشخاص خالدون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more