Eu acabei o jogo do "quão espontânea é a tua ralação". | Open Subtitles | لقد اخذت لتوي اختبار معدل علاقتك وارتباطك انتي وشريكك |
Eu acabei o jogo do "quão espontânea é a tua ralação". | Open Subtitles | لقد اخذت لتوي اختبار معدل علاقتك وارتباطك انتي وشريكك |
A minha irmã Virgínia deu-me cinco dólares para a camioneta para Dublin, e foi assim que Eu acabei aqui. | TED | لا،أعطتني أختي فيرجينيا خمسة دولارات لأدفع ثمن تذكرة الحافلة إلى دبلن، وهو كيف انتهى بي المطاف هنا. |
Eu acabei de chegar. Tudo o que tenho aqui são livros. | Open Subtitles | ، بطبيعة الحال ، لقد وصلت للتو الكتب هي كل ما أملك فعلاً |
Da última vez que ouvi isso, Eu acabei num acampamento cristão! | Open Subtitles | أخر مرة سمعت هذا أنتهى بي المطاف إلى مخيم ديني |
Sabes uma coisa, Cap, espero não te ter magoado quando Eu acabei contigo. | Open Subtitles | تَعْرفُ، كاب، أَتمنّى بأنّني لَمْ آَذِك عندما أنهيتُ الأشياءَ. |
Alguém me pode dizer que diabo é que Eu acabei de ver? | Open Subtitles | هل من الممكن أن يخبرني أحد ما الذي رأيته للتو ؟ |
Eu acabei com ele. | Open Subtitles | صفّيته |
Eu acabei contigo porque és uma confusão. | Open Subtitles | لقد إنفصلت عنك لأنني إعتقدت أنك في حالة فوضي |
Então como é que Eu acabei enterrada viva, morta de medo? | Open Subtitles | إذن كيف انتهى بي المطاف مدفونة حية وخائفة حتى الموت؟ |
Eu acabei por me tornar físico por acidente. | TED | انتهى بي الحال أدرس الفيزياء عن طريق الصدفة. |
Eu acabei de chegar de Washington e tenho de acordar cedo. | Open Subtitles | لا أستطيع. كما تعلم، لقد وصلت لتوّي من العاصمة، و يجب عليّ الإستيقاظ عند بزوغ الفجر. |
Eu acabei por acreditar que havia duas vantagens que aqueles de nós que têm estas coisas na cabeça têm sobre alguém que diz: "Oh, sim. Eu posso pesquisar no Google isso. | TED | لقد وصلت إلى الاعتقاد بأن هناك ميزتين لأولئك الذين منا من لديهم هذه الأشياء في رؤوسهم على الشخص الذي يقول، "أوه، نعم. أستطيع أن أبحث عنه في قوقل. |
Benji, ela disse-te que, da última vez que estivemos juntos, Eu acabei literalmente numa prisão turca? | Open Subtitles | (بنجي)، هل أشارت لك في آخر مرة كُنا معاً، الذي أنتهى بي المطاف في السجن التركي؟ |
Espero não te ter magoado quando Eu acabei contigo. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّني لَمْ آَئذِك عندما أنهيتُ مابيننـا. |
♪ quando você pode cair para ... ♪ sabes, Eu acabei de fazer bis, tris e o testículo esquerdo. | Open Subtitles | أتعرفين، لقد أنهيتُ تمارين عضلات ذراعي وكتفاي وخصيتي اليُسرى. |
Não viste o que Eu acabei de ver. | Open Subtitles | إنّك لم ترى ما رأيته للتو. |
- Eu acabei com ele. | Open Subtitles | - صفّيته - |
Eu acabei de ser deixada, portanto, salut! | Open Subtitles | لقد إنفصلت لتوي.. إذن, نخب ذلك |
Eu acabei com ela dois meses antes de vocês começarem. | Open Subtitles | لقد إنفصلت بعد شهرين من رفقتك لها |