ويكيبيديا

    "eu chamo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أسميه
        
    • أدعوه
        
    • اسميه
        
    • سأطلب
        
    • أسميها
        
    • أنادي
        
    • لقد سميّت
        
    • أطلق
        
    • اسمية
        
    • أُسميه
        
    • أدعوها
        
    • ادعوه
        
    • أسمية
        
    • أسمّيه
        
    • أنا أدعو
        
    O meu processo começa por fotografar locais emblemáticos, lugares a que eu chamo a nossa memória coletiva. TED بدأت طريقتي بتصوير مواقع ذات دلالة تذكارية، أماكن هي أجزاء من ما أسميه ذاكرتنا الجماعية.
    Em segundo lugar, nós precisamos de criar o espaço para o que eu chamo dissidência gerida. TED ثانيا، نحتاج أن نخلق المساحة لما أسميه المعارضة المنضبطة.
    Às vezes, aquilo a que chamas "tudo", eu chamo "nada". Open Subtitles أحيانا ماتدعوه أنت كل شئ , أدعوه انا لاشئ
    Mas uma segunda coisa sobre os "mayors" é que eles são o que eu chamo "os melhores amigos", ou, para incluir as "mayors, "as melhores amigas". TED لكن الشئ الثاني عن المحافظين هو ما احب ان اسميه اولاد المنطقة او حتي نضم العمداء النساء, ابناء المنطقة
    eu chamo um táxi, dou-vos dinheiro para irem para casa. Open Subtitles أنا سأطلب لكم سيّارة أجرة .و أترك لكم مال لتصلوا إلى المنزل
    É a esse processo que eu chamo atribuição de tarefas. TED وهذه العملية التي أسميها عملية توزيع المهام.
    eu chamo através do espaço e do tempo Open Subtitles أنادي الأجداد عبر الزمان و المكان
    E penso que, se agarrarmos em todos estes filtros, se agarrarmos em todos estes algoritmos, ficamos com aquilo a que eu chamo uma "bolha de filtros". TED وأعتقد أنه إن أخذت كل هذه المرشحات معا، وأخذت كل هذه الخوارزميات، تحصل على ما أسميه فقاعة الترشيح.
    Isto é uma medida de sobrevalorização mundial de todos os mercados, que exprime aquilo a que eu chamo a ilusão duma máquina de dinheiro perpétua que, inesperadamente, avariou em 2007. TED هذا هو مقياس المغالاة العالمية من جميع الأسواق، معربا عن ما أسميه وهم من آلة المال دائم التي أنهارت فجأة في عام 2007
    Isto é o que eu chamo alfabeto marciano, tal e qual o nosso alfabeto. A é A, B é B. TED هذا ما أسميه بالأبجدية المريخية، مثل أبجديتكم، ألف هي ألف، باء هي باء، جيم هي جيم،
    Usam uma coisa a que eu chamo um arsenal químico extremamente afinado para se protegerem de todas as agressões do seu ambiente. TED وهي تستخدم ما أسميه ترسانة كيميائية متناغمة جدا تحميها جيدا من كل ضغوط بيئتها.
    Está a evoluir para o que eu chamo a Pax Asiática, a paz entre as nações do Sudeste Asiático. TED إنها تتطور إلى ما أسميه باكس آسيانا، سلام بين دول جنوب شرق آسيا.
    Algures no multiverso, há um mundo que eu chamo Terra Primeva. Open Subtitles في مكانٍ ما في العالم المتعدد مكان أدعوه الأرض الرئيسية
    Temos o que eu chamo de uma dualidade de presença. Penso que é isso que me permite obter estes sentimentos de empatia. TED يحدث لنا ما اسميه ثنائية الوجود، وأعتقد أن ذلك هو ما سمح لي بالإستفادة من مشاعر التعاطف هذه.
    eu chamo um helicóptero. Open Subtitles سأطلب طائرة هليكوبتر. وأغطى كل ما حصل.
    Há 11 números, a que eu chamo os 11 números sagrados. TED هناك 11 رقم، التي أسميها الأرقام المقدسة
    eu chamo Papá a todos os meus namorados! Open Subtitles و لكني أنادي كل من أرافقهم هكذا.
    eu chamo ao maior, Mordiscas. Open Subtitles لقد سميّت الكبير (بايتي)
    eu chamo a isto o meu pequeno mausoléu, David. Open Subtitles أطلق على هذا المكان ضريحي الصغير يا ديفد
    Não há distinção entre o passado, o presente e o futuro, e o aqui ou ali, são deixados neste momento por todo o lado, este momento que eu chamo o "agora" digital. TED مع تمييز لا تترك بين الماضي، في الوقت الحاضر وفي المستقبل، وهنا أو هناك، ونحن مع هذه اللحظة في كل مكان، ترك هذه اللحظة التي سوف اسمية الرقمية الآن.
    Muitas pessoas arriscam a vida num breve ato de heroísmo o que é muito louvável. Mas Jill tem uma coisa a que eu chamo heroísmo lento. TED أتدرون، الكثير من الناس يخاطرون بحياتهم في عمل موجز ينُمُ عن بطولة، وهو أمرٌ رائع، و لكن جيل لديها ما أُسميه ببطولة بطيئة.
    Está na hora de jogarmos o que eu chamo de: Open Subtitles حان وقت أن نلعب لعبة صغيرة أحب أن أدعوها:
    DD: Isto é o que eu chamo balançar à chuva. TED دال دوتري : هذا ما ادعوه التأرجح تحت المطر
    A primeira coisa que acontece é o que eu chamo... começa a desenvolver o que eu chamo de "significado especial". TED وأول شئ يحدث هو ما نسميه-- أن الشخص يبدأ يعتاد ما أسمية "المعاني الخاصة"
    Aquilo é o que eu chamo de "documentos legais". Open Subtitles والآن هذا ما أسمّيه.. السراويل القانونيّه.
    eu chamo a uma pá uma pá. Open Subtitles أنا أدعو المخلوقات بأسمائها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد