ويكيبيديا

    "eu conhecia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كنت أعرف
        
    • كنتُ أعرف
        
    • عرفتها
        
    • كنت أعرفه
        
    • عرفتُ
        
    • لقد عرفت
        
    • كنت اعرف
        
    • أعرفهم
        
    • عَرفتُ
        
    • كنت أعرفها
        
    • اعرفها
        
    • اعرفهم
        
    • عرفته أنا
        
    • عرفتهم
        
    • عرفناه ذات
        
    Um dia a minha irmã perguntou-me se Eu conhecia o professor Gentile. Open Subtitles يوم واحد، طلبت من أختي إذا كنت أعرف أستاذ غير اليهود.
    Ele queria saber se Eu conhecia um gaijo chamado Silien. Open Subtitles كان يريد معرفة إن كنت أعرف رجلاً يدعى سيلين
    Então um tipo disse que precisava de despejar umas coisas, e se Eu conhecia algum sítio na reserva onde ele pudesse fazê-lo. Open Subtitles لذا أخبرني رجل ما بأنه يريد التخلّص من بعض الأشياء وإن كنتُ أعرف مكاناً على الأرض يمكنه التخلّص منها فيها؟
    Porque a mãe que Eu conhecia nunca me esconderia coisas. Open Subtitles لأنّ الأمّ التي عرفتها ما كانت لتخفي شيئاً عنّي
    Eu acabara de fazer exercício no ginásio e vi um homem mais velho que Eu conhecia, parado no meio do pátio a olhar para o céu. TED كُنت خارجًا للتو من صالة الألعاب الرياضية لمحت رجلا مسنا محترما كنت أعرفه يقف في وسط الفناء كان ينظر إلى السماء.
    Eu conhecia esta hipótese e pensava que não ia aprender grande coisa observando a limpeza no cólon. TED عرفتُ هذه الفرضية، واعتقدتُ بأنني لن أتعلم الكثير من البحث في نظافة الأمعاء.
    Eu conhecia o Joe Ridley. Ele não se importava com os miúdos. Open Subtitles " لقد عرفت " جوى ريدلى إنه لم يكن يهتم بهؤلاء الأطفال
    Eu conhecia um tipo que lavava dinheiro aos russos. Open Subtitles انا كنت اعرف رجلاً يقوم بغسل الأموال للروس
    - Uma das 5 pessoas que Eu conhecia. - Óptima festa. Open Subtitles أحد 5 أشخاص أعرفهم قبل الليلة - حفلة ممتازة -
    Ele perguntou-me se Eu conhecia alguém em quem ele confiasse. Open Subtitles وقد سألني إن كنت أعرف من يستطيع الوثوق به
    Eu conhecia muitos dos movimentos por pura repetição. TED كنت أعرف العديد من الحركات بفضل التكرار.
    O incêndio foi uma delas. Eu conhecia o pré-fabricado. Sabia que ardia depressa. Open Subtitles كان إضرام النار إحدى هذه الطرق كنت أعرف ذلك، كنت أعرف الكوخ القديم أنه سريع الاشتعال
    Dei falsas declarações. Está bem? Eu conhecia o tipo. Open Subtitles وقدمت تقريراً مزوّراً، حسناً كنت أعرف الرجل
    Ele perguntou-me se Eu conhecia alguém em quem ele pudesse confiar. Open Subtitles وقد سألني إن كنت أعرف من يستطيع الوثوق به
    De modo nenhum. Eu conhecia o falecido Duque de Kent. Open Subtitles لا، على الإطلاق لقد كنتُ أعرف الدوق السّابق لِـ"كنت"
    Fomos bons parceiros, porque Eu conhecia os negócios. Open Subtitles كنّا شركاءً جيدين لأنني كنتُ أعرف العمل
    A Ginger que Eu conhecia nem olharia para este sacana. Open Subtitles جنجر" التي عرفتها لا تنظر لمثل هذا " التافة
    Então, quer dizer, Eu conhecia a ATT, e ela só proporcionava todos os dias 320 milhões de gravações. Open Subtitles أعني، الذي كنت أعرفه كان الـ"أي تي آند تي"، وذلك قدّم 320 مليون سجل كل يوم.
    UNIVERSO PARALELO Foi como se de repente, eu entrasse por uma porta onde Eu conhecia todos, mas era tudo diferente. Open Subtitles كان الأمر أشبه بعبوري بمدخل حيث عرفتُ الجميع، لكن كلّ شيءٍ كان مُختلفاً.
    Eu conhecia o Joe Ridley. Ele não se importava com os miúdos. Open Subtitles " لقد عرفت " جوى ريدلى إنه لم يكن يهتم بهؤلاء الأطفال
    Eu conhecia aquela cirurgia de trás para a frente. Open Subtitles كنت اعرف تلك العملية الجراحية عن ظهر قلب
    Todos os que Eu conhecia naquela altura falavam dessa forma. - E depois? Open Subtitles جميع من كنت أعرفهم حينها إستخدموا تلك اللغة,و إن كان؟
    Para além do Filipino, a única linguagem que Eu conhecia era a música. Open Subtitles إضافةً إلى فلبيني، اللغة الوحيدة عَرفتُ كُنْتُ موسيقى.
    Eu é que a convenci. Eu conhecia e endossei-a. Open Subtitles -سبق وكلمتك عن الأمر، كنت أعرفها وكفلتها .
    Sabes, a Sophie que Eu conhecia não perderia tempo com isto. Open Subtitles كما تعلمون صوفي ديفروو التي اعرفها لا تضيع وقتها لمثل هذه الامور
    Os tipos que Eu conhecia ou já lá não estavam ou estavam muito diferentes. Open Subtitles الرجال اللذين اعرفهم اما ذهبوا او لم يعودوا كما كنت اعرفهم
    não como ele realmente era, uma faceta que só Eu conhecia. Open Subtitles ليس كما كان حقاً. فقط كما عرفته أنا
    Perdi o meu poder de comunicação com as pessoas que Eu conhecia há tantos anos, Open Subtitles فقدت قدرتى على التواصل مع هؤلاء الذين عرفتهم طوال تلك السنين
    Talvez algures, lá no fundo, ele ainda seja o irmão que Eu conhecia. Open Subtitles ربّما بمكان ما في أعماقه، ما يزال أخانا الذي عرفناه ذات يوم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد