ويكيبيديا

    "eu disse ao" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أخبرت
        
    • أخبرتُ
        
    • لقد اخبرت
        
    • قلت ل
        
    • وأخبرت
        
    • انا اخبرت
        
    • قلتُ ل
        
    • قلته ل
        
    • أنا طلبت من
        
    • قُلتُ إلى
        
    Eles estavam num armário. Eu disse ao chefe que não tinham ar. Open Subtitles كانوا يحتفظون في ما إحدى الخزانات أخبرت المدير إنه صعب التنفس
    Eu disse ao Monty que ele devia desistir umas cem vezes. Open Subtitles أخبرت مونتي بأنه يجب عليه ترك هذا الامر مئات المرات
    Todas as vezes que Eu disse ao Spike para desaparecer Open Subtitles كل هذه الأوقات التي أخبرت سبايك فيها أن يبتعد
    Eu disse ao Brass que precisava delas, mas ainda não mas mandou. Open Subtitles أخبرتُ براس بأنّني إحتجتُهم؛ هو مَا أرسلَني أيّ شئَ لحد الآن.
    Agora é que a fiz bonita. Eu disse ao Sr. V. que não sei mexer em pratas... Open Subtitles يا الهى ,لقد ذهبت كلها الآن, لقد اخبرت السيد الدن اننى لا احسن الخدمة بالفضيات
    Eu disse ao Pickering que a devíamos ter levado connosco. Open Subtitles قلت ل " بيكيرينغ " علينا أن نأخذها معنا
    Eu disse ao vendedor que eras sócio na agência de publicidade do carro e ele deu-me um preço muito justo. Open Subtitles وأخبرت البائع أنك شريك في وكالة إعلانات لنفس السيارة وأعطاني سعرًا عادلًا جدًا.
    "Eu disse ao carpinteiro que não lhe podia pagar." TED أخبرت النجار بأنني لم أستطيع دفع أجرته.
    Está tudo bem, Sr. Padre. Eu disse ao Sr. Larrue que estaria disponível. Open Subtitles الوضع على ما يرام يا أبتى أخبرت السيد لاروا بأنى سأكون متاح أذا رغب بمقابلتى
    Eu disse ao ives que você viria esta manhã. Open Subtitles أنت حقا كذلك لقد أخبرت آيفز أنك ستأتي هذا الصباح
    No trabalho. Eu disse ao Inseto para fazer as minhas rondas. Open Subtitles أخبرت الحشرة أن يأخذ مكاني في جولا ت الشاي
    Eu disse ao Vito que ia passar algum tempo com a minha mãe! Open Subtitles لقد أخبرت فيتو بأنني سوف أقضي العطلة مع أمي
    Eu disse ao cliente que o contrato dele fora para o banco. Open Subtitles أننى أخبرت العميل أن أوراقه ذهبت للبنك نعم.
    Eu disse ao Kevin que a pior coisa do que não ter pai era ter o meu. Open Subtitles أخبرت كيفين أن الشىء الوحيد الأسوأ من عدم وجود أب هو وجود أب كأبى
    Eu disse ao meu advogado que não te interessava o meu dinheiro.Enganei-me. Open Subtitles أخبرتُ محاميي أنت ما كُنْتَ بعد المالِ. الآسف أنا كُنْتُ خاطئَ.
    Eu disse ao xerife exactamente o que o pai mandou. Open Subtitles لقد أخبرتُ العمدة تماماً بما طلب والدي أن أقوله
    Eu disse ao tipo do papel de parede que este servia. Open Subtitles أخبرتُ رجلَ ورقَ الجدران بِأَنَّ هذا كَانَ بخيرَ.
    Eu disse ao Alex que voltei para a minha família e para ele parar de me telefonar. Open Subtitles لقد اخبرت اليكس أنني عدت لعائلتي ويجب ان يتوقف عن مكالمتي
    Então, o teu pai contou-me... e Eu disse ao Juiz que te libertou... que a tua prisão foi um acidente. Open Subtitles أخبرني والدك، وأخبرت القاضي الذي حررك بأن اعتقالك كان حادثة.
    Eu disse ao Howard para não aceitar aquele emprego estúpido. Open Subtitles انا اخبرت هاورد ان لا يأخذ تلك الوظيفه الغبيه
    Eu sei. Foi o que Eu disse ao Sanchez. Open Subtitles عرف يا كابتن ، هذا ما قلته ل " سانشيز"
    Eu disse ao meu pai para fazer um vilão que nunca perdesse! Open Subtitles أنا طلبت من والدي أن يصنع لعبة ... لا يموت فيها الشرير ابداً
    A tua mãe contou-te o que Eu disse ao teu pai sobre a doença dela? Open Subtitles أمّكَ أخبرتْك الذي قُلتُ إلى أبّيكَ حول داءِ صدفيتها؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد