Eles estavam num armário. Eu disse ao chefe que não tinham ar. | Open Subtitles | كانوا يحتفظون في ما إحدى الخزانات أخبرت المدير إنه صعب التنفس |
Eu disse ao Monty que ele devia desistir umas cem vezes. | Open Subtitles | أخبرت مونتي بأنه يجب عليه ترك هذا الامر مئات المرات |
Todas as vezes que Eu disse ao Spike para desaparecer | Open Subtitles | كل هذه الأوقات التي أخبرت سبايك فيها أن يبتعد |
Eu disse ao Brass que precisava delas, mas ainda não mas mandou. | Open Subtitles | أخبرتُ براس بأنّني إحتجتُهم؛ هو مَا أرسلَني أيّ شئَ لحد الآن. |
Agora é que a fiz bonita. Eu disse ao Sr. V. que não sei mexer em pratas... | Open Subtitles | يا الهى ,لقد ذهبت كلها الآن, لقد اخبرت السيد الدن اننى لا احسن الخدمة بالفضيات |
Eu disse ao Pickering que a devíamos ter levado connosco. | Open Subtitles | قلت ل " بيكيرينغ " علينا أن نأخذها معنا |
Eu disse ao vendedor que eras sócio na agência de publicidade do carro e ele deu-me um preço muito justo. | Open Subtitles | وأخبرت البائع أنك شريك في وكالة إعلانات لنفس السيارة وأعطاني سعرًا عادلًا جدًا. |
"Eu disse ao carpinteiro que não lhe podia pagar." | TED | أخبرت النجار بأنني لم أستطيع دفع أجرته. |
Está tudo bem, Sr. Padre. Eu disse ao Sr. Larrue que estaria disponível. | Open Subtitles | الوضع على ما يرام يا أبتى أخبرت السيد لاروا بأنى سأكون متاح أذا رغب بمقابلتى |
Eu disse ao ives que você viria esta manhã. | Open Subtitles | أنت حقا كذلك لقد أخبرت آيفز أنك ستأتي هذا الصباح |
No trabalho. Eu disse ao Inseto para fazer as minhas rondas. | Open Subtitles | أخبرت الحشرة أن يأخذ مكاني في جولا ت الشاي |
Eu disse ao Vito que ia passar algum tempo com a minha mãe! | Open Subtitles | لقد أخبرت فيتو بأنني سوف أقضي العطلة مع أمي |
Eu disse ao cliente que o contrato dele fora para o banco. | Open Subtitles | أننى أخبرت العميل أن أوراقه ذهبت للبنك نعم. |
Eu disse ao Kevin que a pior coisa do que não ter pai era ter o meu. | Open Subtitles | أخبرت كيفين أن الشىء الوحيد الأسوأ من عدم وجود أب هو وجود أب كأبى |
Eu disse ao meu advogado que não te interessava o meu dinheiro.Enganei-me. | Open Subtitles | أخبرتُ محاميي أنت ما كُنْتَ بعد المالِ. الآسف أنا كُنْتُ خاطئَ. |
Eu disse ao xerife exactamente o que o pai mandou. | Open Subtitles | لقد أخبرتُ العمدة تماماً بما طلب والدي أن أقوله |
Eu disse ao tipo do papel de parede que este servia. | Open Subtitles | أخبرتُ رجلَ ورقَ الجدران بِأَنَّ هذا كَانَ بخيرَ. |
Eu disse ao Alex que voltei para a minha família e para ele parar de me telefonar. | Open Subtitles | لقد اخبرت اليكس أنني عدت لعائلتي ويجب ان يتوقف عن مكالمتي |
Então, o teu pai contou-me... e Eu disse ao Juiz que te libertou... que a tua prisão foi um acidente. | Open Subtitles | أخبرني والدك، وأخبرت القاضي الذي حررك بأن اعتقالك كان حادثة. |
Eu disse ao Howard para não aceitar aquele emprego estúpido. | Open Subtitles | انا اخبرت هاورد ان لا يأخذ تلك الوظيفه الغبيه |
Eu sei. Foi o que Eu disse ao Sanchez. | Open Subtitles | عرف يا كابتن ، هذا ما قلته ل " سانشيز" |
Eu disse ao meu pai para fazer um vilão que nunca perdesse! | Open Subtitles | أنا طلبت من والدي أن يصنع لعبة ... لا يموت فيها الشرير ابداً |
A tua mãe contou-te o que Eu disse ao teu pai sobre a doença dela? | Open Subtitles | أمّكَ أخبرتْك الذي قُلتُ إلى أبّيكَ حول داءِ صدفيتها؟ |