ويكيبيديا

    "eu disse-te para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أخبرتك أن
        
    • قلت لك
        
    • أخبرتك بأن
        
    • طلبت منك
        
    • اخبرتك ان
        
    • أخبرتك ان
        
    • لقد قلت لكي
        
    • أخبرتكَ أن
        
    • أخبرتكِ أن
        
    • أخبرتكِ بأن
        
    • طلبت منكِ
        
    • لقد أمرتك
        
    • قلتُ لكَ
        
    • أمرتك أن
        
    • أخبرتُك أن
        
    Eu disse-te para ficares no carro, matadora de sonhos. Open Subtitles أخبرتك أن تبقي في السيـارة يا قاتلة الأحلام
    Eu disse-te para treinares! O que estás a fazer? Open Subtitles لقد أخبرتك أن تتدرب جيداً أين ذهبت قوتك؟
    Eu disse-te para usares branco! Avó, largue o telefone! Open Subtitles أنا قلت لك ألبس الأبيض جدتي أغلقي الهاتف
    Eu disse-te para não vires aqui e quebrares as regras, não foi? Open Subtitles قلت لك لا تأتي بالقرب من هنا تخترقين القوانين.. اليس كذلك؟
    Eu disse-te para não ires trabalhar para aqueles vigaristas. Open Subtitles أخبرتك بأن لا تعمل من أجل أولئك المحتالين
    Vês, Eu disse-te para usares acessórios, e finalmente aprendeste. Open Subtitles أرأيت، طلبت منك أن تتجمل وأخيرا استمعت لي
    Eu disse-te para não fazeres de Deus com essas formigas! Open Subtitles اخبرتك ان لا تلعب لعبة الحاكم مع هذه النملات
    Eu disse-te para nunca fazeres isso! Livra-te disso, agora! Estás na merda Open Subtitles أخبرتك أن لا تفعل ذلك قط تخلص من هذا الوغد الآن
    Eu disse-te para teres cuidado. Não te aproximes dela. Open Subtitles أخبرتك أن تكن على حذر لا تقترب منها
    Do hotel. - Pepto-Bismol? - Eu disse-te para esperares no carro. Open Subtitles البيسمول و الهيكتور لقد أخبرتك أن تنتظر فى السيارة
    E Eu disse-te para esperares no carro enquanto pagava? Open Subtitles و أخبرتك أن تنتظري في السيـارة بينمـا أدفع الحسـاب ؟
    Eu disse-te para não ir com ele quando estávamos na minha casa. Open Subtitles أنا قلت لك لا سخيف الذهاب معه عندما كنا في بيتي.
    Eu disse-te para não contares comigo. Open Subtitles قلت لك إعتبرني خارج الموضوع في لقاءنا الأول
    Eu disse-te para lhe dizeres para não ir. Open Subtitles أوه .. بحق المسيح قلت لك أن تخبره ألا يذهب.
    Kai, Eu disse-te para lhes dizer para eles não lutarem! Open Subtitles كاي , قلت لك ان تجعلهم يتوقفو عن القتال
    Eu disse-te para teres tudo pronto! Disse-o tantas vezes! Open Subtitles أخبرتك بأن تعدّ كل شيء أخبرتك بذلك مرّاتٍ لا تُحصى
    Eu disse-te para bateres à porta antes de entrares no meu quarto. Open Subtitles أخبرتك بأن تطرقي بابي قبل الدخول الى غرفتي أخبرتك بأن تطرقي بابي قبل الدخول الى غرفتي
    Quando não consegui proteger a Escócia, Eu disse-te para casares este homem. Open Subtitles عندما لم استطع حماية سكوتلندا طلبت منك الزواج من هذا الرجل
    - Dois. - "eugostodolinus". Eu disse-te para confiares em mim. Open Subtitles اثنان لقد أخرج لينيوس لقد اخبرتك ان تثق بي
    Essa área é perigosa. Eu disse-te para te manteres dentro das bandeiras. Open Subtitles تلك المنطقة غير مفحوصة أخبرتك ان تبقى في حدود الأعلام
    Eu disse-te para não falares com marinheiros. Open Subtitles لقد قلت لكي ألا تتكلمي مع البحارة.أليس كذلك؟
    Eu disse-te para dizeres aquilo que acreditasses que fosse verdade. Open Subtitles أخبرتكَ أن تقول ما تصدق أنَّهُ حقيقي
    Meu Deus, mãe, Eu disse-te para saíres da cidade. Open Subtitles يا إلهي. أمي، أخبرتكِ أن تخرجي من المدينة
    Estás a ver, Eu disse-te para não leres a carta. Open Subtitles كما ترين، لقد أخبرتكِ بأن لا تقرأين تلك الرسالة.
    Eu disse-te para não trazeres ninguém aqui. Open Subtitles صديقتي لقد طلبت منكِ عدم إحضار أي شخص إلى هنا
    Eu disse-te para ficares na praia. Open Subtitles لقد أمرتك أن تبق على الشاطيء.
    Eu disse-te para comprares o GPS mais recente . Open Subtitles قلتُ لكَ أن تبتاع أحدث جهاز تحديد مواقع.
    Eu disse-te para deixares a manada e nunca, jamais... Open Subtitles أمرتك أن تغادر القطيع وأبداً أبداً على الإطلاق...
    Pá, Eu disse-te para não ires a restaurantes coreanos. Open Subtitles أخبرتُك أن تبقَ بعيدًا عن المطاعم الكورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد