Procuro o olhar dos meus pais, desde que eu era criança. | Open Subtitles | كنت أبحث عن عيون أبوايا منذ أن كنت طفلة صغيرة. |
É que quando eu era criança houve um incidente, no circo. | Open Subtitles | .. اسمع، عندما كنت طفلة حصلت حادثة .. في السيرك |
Eu sei, era a minha paisagem preferida quando eu era criança. | Open Subtitles | أعرف، لقد كان هذا منظرى المفضل للمدينة عندما كنت طفلا |
Isto era bem mais íngreme quando eu era criança. | Open Subtitles | لقد كان هذا شديد الانحدار عندما كنت طفلاً |
Quando eu era criança, minha mãe me contou uma história como o diabo veio para a terra. | Open Subtitles | عندما كنتُ طفلاً , إمى قصْت عليَ قصة بطلها شيطان بات هو من يحكم الأرض |
Eu não sei qual a vossa idade, mas quando eu era criança, os pais tiravam fotografias com uma máquina fotográfica especial que guardava uma coisa chamada 'rolo de filme' | TED | الاَ انا لا اعلم ماهي أعماركم لكن عندما كنت صغيرة التقط اباءكم صورة بكاميرا خاصة والتي تحمل بداخلها شيء يُسمى الفلم |
Quando eu era criança na Irlanda sentia a mesma coisa pelos ingleses. | Open Subtitles | حينما كنت صغيرا في ايرلندا كان لي نفس الشعور تجاه الانجليز |
Quando eu era criança é que não tinha pé. | Open Subtitles | عندما كنت طفل كان مستوى الماء اعلى من رأسي |
Quando eu era criança, nós tínhamos um conjunto de enciclopédias na minha casa. | TED | وعندما كنت طفلة كان لدينا مجموعة موسوعية في منزلنا |
Quando eu era criança, adorava a informação que podia obter a partir de dados e das histórias que podiam ser contadas com números. | TED | عندما كنت طفلة كنت دائمًا أحب المعلومات التي يمكن أن أحصلها من البيانات والقصص التي يمكن أن تحكى باﻷرقام. |
Eles eram a versão digital das turbas escandalosas que eu tinha visto nos protestos desde que eu era criança. | TED | كانوا النسخة الرقمية للجحافل المدوّية التي لطالما رأيتها في المظاهرات منذ كنت طفلة. |
Devia ter falado com alguém acerca de si quando eu era criança. | Open Subtitles | يا الهي, كان يجب ان اخبر احدهم بشأنك عندما كنت طفلا |
A minha família viajou muito quando eu era criança. | Open Subtitles | عائلتي اعتادت على السفر كثيرا عندما كنت طفلا |
Os russos mentiram sobre mim desde que eu era criança. | Open Subtitles | نعم الروس يقومون بالكذب علي منذ أن كنت طفلا |
Quando eu era criança, eu ia para a escola e voltava a Gando durante as férias. | TED | عندما كنت طفلاً كنت أذهب إلى المدرسة كنت أرجع في كل عطلة إلى غاندو |
Quando eu era criança, não tínhamos escova eléctrica de dentes... | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً لم يكن لديك فرشاة كهربائيه |
Quando eu era criança no Lado Sul de Chicago, nós costumávamos jogar baseball quando saiamos da escola até ficar de noite, até deixares de ver a tua mão em frente à tua cara. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً في الجانب الجنوبي في شيكاغو إعتدنا على لعب البيسبول من بعد المدرسة الى مغيب الشمس |
E é melhor acreditares quando eu digo, que quando eu era criança, eu não era muito fixe. | Open Subtitles | ويا فتى من الأفضل ان تصدقني عندما اقول عندما كنتُ طفلاً لم اكن لطيفاً جداً |
Lady Dalroy foi muito boa comigo quando eu era criança. | Open Subtitles | لقد كانت الليدى دالورى عطوفة جدا معى عندما كنت صغيرة |
Mãe, esta não, a outra que tínhamos desde que eu era criança. | Open Subtitles | كلا أمي ليس هذا، اقصد الذي كان لدي عندما كنت صغيرا |
O meu velho morreu no Vietname quando eu era criança, então eu tenho o maior respeito para com os nossos soldados. | Open Subtitles | والدي قتل في فيتنام عندما كنت طفل لذلك احترم كل انسان خدوم |
Os meus pais foram assassinados quando eu era criança. Passei por muita coisa depois disso. | Open Subtitles | أبواي قُتلوا، عندما كنتُ صغيرة وترنحتُ كثيراً في الحياة، بعد ذلك |
Bem, quando eu era criança, eu adorava os filmes do Vincent Price... | Open Subtitles | حسنًا حينما كنت طفلًا "لطالما كنت أحب أفلام " فينسينت بريس |
Sabem, quando eu era criança, sempre que eu defendia alguém mais fraco do que eu, a minha mãe costumava dizer: | Open Subtitles | أتعرفون , عندما كُنت صغيراً بكل مرة أدافع بها عن شخص ما أضعف مني , أمي دائماً تقول |
O meu pai conta-me histórias sobre o seu avô desde que eu era criança. | Open Subtitles | ما كان والدي يقول لي قصصا حول الجد الخاص منذ كنت صبيا. |
Bem... Lembro-me da história do mal de quando eu era criança. | Open Subtitles | حسناً , أنني أتذكر قصة الساحرة منذو كنت فتاة صغيرة |
Assim como fazias quando eu era criança, e te deixei pela primeira vez. | Open Subtitles | كما فعلت حين كنت صبياً قبل أن أتركك لأول مرة |
Aquele velho sempre ali esteve desde que eu era criança. | Open Subtitles | ذلك الرجُل العجوز كان هناك منذ أن كنت طفله |
ou "Onde é que ele mora?" Às vezes eu digo a verdade, que ele morreu quando eu era criança. | TED | أخبرهم أحياناً الحقيقة كاملةً، بأنه توفي عندما كنتُ طفلة. |